Zena feat. Kopil - örümcek (feat. Kopil) - перевод текста песни на немецкий

örümcek (feat. Kopil) - Zena перевод на немецкий




örümcek (feat. Kopil)
Spinne (feat. Kopil)
Karanlık mağaradan içeri girdim içerde örümcek, ağlar
Ich trat in die dunkle Höhle, drinnen eine Spinne, Netze
Tüm yüzsüzlüğümü gösterdim sıra sende hadi ağla
Ich zeigte meine ganze Unverfrorenheit, jetzt bist du dran, weine
Kendinden uzakta yollarda tuzaklar, kalbinde ağrı var
Weit weg von dir selbst, auf den Wegen Fallen, in deinem Herzen Schmerz
Bedel büyükken kazançtan
Wenn der Preis hoch ist, vom Gewinn
Karanlıkta kendimi dinledim biraz, hoş oldu
In der Dunkelheit hörte ich mir selbst ein wenig zu, es war schön
Dostlarla yürünen yollar bi baktım da boş oldu
Die mit Freunden gegangenen Wege, ich sah hin und sie waren leer
Işıklar söndü ortam birden loş oldu
Die Lichter gingen aus, die Umgebung wurde plötzlich düster
Karanlığa alışmışken tam mum yanınca sarhoş oldum
Gerade als ich mich an die Dunkelheit gewöhnt hatte, wurde ich betrunken, als die Kerze aufflammte
Yoruldum karanlık yollarda yürümekten dedim yeter ey
Ich bin müde, auf dunklen Wegen zu gehen, ich sagte, es reicht, ey
Bulamadım hiç yol pes etmedim hep ben yürüdüm yekten
Ich fand keinen Weg, gab nicht auf, ging immer weiter, ganz allein
Duramadım hep aradım anladım ışıkların işi yokmuş meğer bizle
Ich konnte nicht anhalten, suchte immer weiter, verstand, dass die Lichter nichts mit uns zu tun haben
Benim de senle, hadi gel vs, gülüyom cidden halinize
Ich auch mit dir, komm schon, vs, ich lache wirklich über euren Zustand
Konuşup durun hep kendinize eyy nefretim her yeri sarıcak
Redet nur immer weiter mit euch selbst, ey, mein Hass wird alles bedecken
Kaçıcak yer arican yana yakıla sadece gölgenden bile korkcan çakal
Du wirst verzweifelt nach einem Ort zum Flüchten suchen, du wirst dich sogar vor deinem Schatten fürchten, Schakal
Sanıyon kendini ama bilmiyon haspam, ben kralım karanlıkta
Du hältst dich für etwas Besonderes, aber du weißt es nicht, Schlampe, ich bin die Königin in der Dunkelheit
Karanlık mağaradan içeri girdim içerde örümcek, ağlar
Ich trat in die dunkle Höhle, drinnen eine Spinne, Netze
Tüm yüzsüzlüğümü gösterdim sıra sende hadi ağla
Ich zeigte meine ganze Unverfrorenheit, jetzt bist du dran, weine
Kendinden uzakta yollarda tuzaklar, kalbinde ağrı var
Weit weg von dir selbst, auf den Wegen Fallen, in deinem Herzen Schmerz
Bedel büyükken kazançtan
Wenn der Preis hoch ist, vom Gewinn
Karanlıkta kendimi dinledim biraz, hoş oldu
In der Dunkelheit hörte ich mir selbst ein wenig zu, es war schön
Dostlarla yürünen yollar bi baktım da boş oldu
Die mit Freunden gegangenen Wege, ich sah hin und sie waren leer
Işıklar söndü ortam birden loş oldu
Die Lichter gingen aus, die Umgebung wurde plötzlich düster
Karanlığa alışmışken tam mum yanınca sarhoş oldum
Gerade als ich mich an die Dunkelheit gewöhnt hatte, wurde ich betrunken, als die Kerze aufflammte





Авторы: Zeynep Naz Ercan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.