Текст и перевод песни Zenet feat. Miguel Poveda - Soñar contigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soñar contigo
Мечтать о тебе
Déjame
esta
noche...
soñar
contigo,
Позволь
мне
этой
ночью...
мечтать
о
тебе,
Déjame
imaginarme
en
tus
labios
los
míos,
Позволь
мне
представить
твои
губы
на
моих,
Déjame
que
me
crea
que
te
vuelvo
loca,
Позволь
мне
поверить,
что
я
свожу
тебя
с
ума,
Déjame
que
yo
sea
quien
te
quite
la
ropa,
Позволь
мне
быть
той,
кто
снимет
с
тебя
одежду,
Déjame
que
mis
manos
rocen
las
tuyas,
Позволь
моим
рукам
коснуться
твоих,
Déjame
que
te
tome
por
la
cintura,
Позволь
мне
обнять
тебя
за
талию,
Déjame
que
te
te
espere
aunque
no
vuelvas,
Позволь
мне
ждать
тебя,
даже
если
ты
не
вернешься,
Déjame
que
te
deje,
tenerme
pena.
Позволь
мне
позволить
тебе
жалеть
меня.
Si
algún
día
diera
con
la
manera
de
hacerte
mía,
Если
бы
однажды
я
нашла
способ
сделать
тебя
своим,
Siempre
yo
te
amaría
como
si
fuera
siempre
ese
día,
Я
бы
всегда
любила
тебя,
как
будто
это
всегда
тот
самый
день,
Qué
bonito
seria
jugarse
la
vida,
probar
tu
veneno,
Как
прекрасно
было
бы
поставить
жизнь
на
карту,
попробовать
твой
яд,
Que
bonito
seria
arrojar
al
suelo
la
copa
vacía.
Как
прекрасно
было
бы
бросить
на
землю
пустой
бокал.
Déjame
presumir,
de
ti
un
poquito,
Позволь
мне
немного
похвастаться
тобой,
Que
mi
piel
sea
el
forro
de
tu
vestido,
Пусть
моя
кожа
будет
подкладкой
твоего
платья,
Déjame
que
te
coma
solo
con
los
ojos,
Позволь
мне
съесть
тебя
глазами,
Con
lo
que
me
provocas
yo
me
conformo.
Мне
достаточно
того,
что
ты
вызываешь
во
мне.
Si
algún
día
diera
con
la
manera
de
hacerte
mía,
Если
бы
однажды
я
нашла
способ
сделать
тебя
своим,
Siempre
yo
te
amaría
como
si
fuera
siempre
ese
día,
Я
бы
всегда
любила
тебя,
как
будто
это
всегда
тот
самый
день,
Qué
bonito
seria
jugarse
la
vida,
probar
tu
veneno,
Как
прекрасно
было
бы
поставить
жизнь
на
карту,
попробовать
твой
яд,
Que
bonito
seria
arrojar
al
suelo
la
copa
vacía.
Как
прекрасно
было
бы
бросить
на
землю
пустой
бокал.
Déjame
esta
noche...
soñar...
soñar...
contigo
Позволь
мне
этой
ночью...
мечтать...
мечтать...
о
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Taboada Calvo, Maria Paz Guillen Alvarez Sotomayor, Antonio Javier Laguna Madrazo, Garcia Lopez Javier, Antonio Manuel Mellado Escalona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.