Zenet - 30 De Febrero - перевод текста песни на немецкий

30 De Febrero - Zenetперевод на немецкий




30 De Febrero
30. Februar
Este dia, quiero regalarte, mis poesias,
An diesem Tag möchte ich dir meine Gedichte schenken,
Para enamorarte, mi alegria, para conquistarte,
um dich zu verführen, meine Freude, um dich zu erobern,
Besos y caricias, eso si podria darte.
Küsse und Zärtlichkeiten, das könnte ich dir geben.
No tengo lujos ni dinero, ni carros ni millones
Ich habe keinen Luxus, kein Geld, keine Autos, keine Millionen,
Pero para conquistarte, tengo miles de canciones.
aber um dich zu erobern, habe ich tausende von Liedern.
Yo no busco nada a cambio solo quiero lo que me falta
Ich suche nichts im Gegenzug, ich will nur das, was mir fehlt,
Un amor tierno y sincero y la pasion que a mi me exalta.
eine zärtliche und aufrichtige Liebe und die Leidenschaft, die mich erregt.
Eso busco, Eso quiero
Das suche ich, das will ich,
Este dia, 14 de febrero,
an diesem Tag, am 14. Februar,
Eso busco, Eso quiero
das suche ich, das will ich,
Este dia, 14 de febrero
an diesem Tag, am 14. Februar.
Dame tu amor en enero quiereme mas en febrero
Schenk mir deine Liebe im Januar, liebe mich mehr im Februar,
Quedate conmigo en marzo hasta que llegue abril
bleib bei mir im März, bis der April kommt,
Y si en mayo estamos juntos felicitare a tu mami
und wenn wir im Mai zusammen sind, werde ich deiner Mama gratulieren,
Como pretexto pa estar en tu casa de mandil
als Vorwand, um in deinem Haus in Schürze zu sein.
Si sigues conmigo en junio y todabia no te harto
Wenn du im Juni noch bei mir bist und ich dich noch nicht nerve,
Juro qe para julio te excribire otra cancion
schwöre ich, dass ich dir im Juli ein weiteres Lied schreiben werde.
Mas si te vas en agosto yo morire de un infarto
Aber wenn du im August gehst, werde ich an einem Infarkt sterben,
Por que se que si te pierdo se me para el corazon
denn ich weiß, wenn ich dich verliere, bleibt mein Herz stehen.
Si sigues aca en septiembre y todabia no te vas
Wenn du im September noch hier bist und noch nicht gegangen bist,
El 31 de ostubre usar el mismo disfraz
werden wir am 31. Oktober dasselbe Kostüm tragen.
Ya si pasamos noviembre seremos antiguedad
Wenn wir den November überstehen, werden wir eine Antiquität sein,
Pensar en que regalarte en el dia de navidad
und ich werde überlegen, was ich dir am Weihnachtstag schenke.
Como siento tan pequeña logras cosas tan gigantes
Wie ich mich so klein fühle, schaffst du so gigantische Dinge,
Si en ves de mariposas me haces sentir elefantes
wenn du mir statt Schmetterlingen Elefanten im Bauch bereitest.
Tu y yo juntos de la mano en esta historia sin fin
Du und ich, Hand in Hand, in dieser unendlichen Geschichte.
TE AMO FELIZ DIA DE SAN VALENTIN
ICH LIEBE DICH, FROHEN VALENTINSTAG!
No tengo lujos ni dinero, ni carros ni millones
Ich habe keinen Luxus, kein Geld, keine Autos, keine Millionen,
Pero para conquistarte, tengo miles de canciones.
aber um dich zu erobern, habe ich tausende von Liedern.
Yo no busco nada a cambio solo quiero lo que me falta
Ich suche nichts im Gegenzug, ich will nur das, was mir fehlt,
Un amor tierno y sincero y la pasion que a mi me exalta.
eine zärtliche und aufrichtige Liebe und die Leidenschaft, die mich erregt.
Eso busco, Eso quiero
Das suche ich, das will ich,
Este dia, 14 de febrero,
an diesem Tag, am 14. Februar,
Eso busco, Eso quiero
das suche ich, das will ich,
Este dia, 14 de febrero
an diesem Tag, am 14. Februar.





Авторы: Jose Taboada Calvo, Antonio Javier Laguna Madrazo, Antonio Manuel Mellado Escalona


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.