Zenet - Amaneció Sin Querer - перевод текста песни на немецкий

Amaneció Sin Querer - Zenetперевод на немецкий




Amaneció Sin Querer
Es war ungewollt Tag geworden
Amaneció sin querer
Es war ungewollt Tag geworden
Y con la luz fuimos dos sombras
Und mit dem Licht wurden wir zwei Schatten
Amaneció sin querer
Es war ungewollt Tag geworden
Y con la luz lo vimos claro.
Und mit dem Licht sahen wir es klar.
Pronto nos dio la hora,
Bald schlug unsere Stunde,
Pronto se hizo temprano,
Bald wurde es früh am Morgen,
Pronto quedaron todas las calles
Bald lagen alle Straßen
Cuesta abajo.
Bergabwärts.
Se apagaron las farolas
Erloschen die Laternen,
Que alumbraron nuestros pasos.
Die unsere Schritte beleuchtet hatten.
Partió la noche
Die Nacht zog davon
Y el horizonte se quedó en tierra,
Und der Horizont blieb auf der Erde,
Partió la noche
Die Nacht zog davon
Y el sol borro el brilllo de las estrellas.
Und die Sonne löschte den Glanz der Sterne.
Amaneció si querer
Es war ungewollt Tag geworden
Y no nos dio tiempo a otra ronda
Und gab uns keine Zeit für eine weitere Runde
Amaneció sin querer
Es war ungewollt Tag geworden
Murió la flor,
Die Blume starb,
Prendió su aroma,
Ihr Duft entzündete sich,
Rompió la aurora el hechizo,
Die Dämmerung brach den Zauber,
Rodó la luna redonda.
Der runde Mond rollte davon.
Éramos nosotros mismos
Wir waren wir selbst
Vistiendo la misma ropa,
Und trugen dieselben Kleider,
Eramos nosotros mismos
Wir waren wir selbst
Pero la luz ya era otra.
Doch das Licht war schon ein anderes.
Rompió la aurora el hechizo,
Die Dämmerung brach den Zauber,
Rodó la luna redonda,
Der runde Mond rollte davon,
éramos nosotros mismos
wir waren wir selbst
Vistiendo la misma ropa,
Und trugen dieselben Kleider,
éramos nosotros mismos
wir waren wir selbst
Pero la luz ya era otra.
Doch das Licht war schon ein anderes.
Partió la noche
Die Nacht zog davon
Y el horizonte se quedó en tierra,
Und der Horizont blieb auf der Erde,
Partió la noche
Die Nacht zog davon
Y el sol borro el brillo de las estrellas.
Und die Sonne löschte den Glanz der Sterne.
Amaneció sin querer
Es war ungewollt Tag geworden
Y con la luz fuimos dos sombras,
Und mit dem Licht wurden wir zwei Schatten,
éramos nosotros mismos
wir waren wir selbst
Vistiendo la misma ropa,
Und trugen dieselben Kleider,
éramos nosotros mismos
wir waren wir selbst
Pero la luz
Doch das Licht
Ya era otra.
War schon ein anderes.





Авторы: Laguna Madrazo Antonio Javier, Mellado Escalona Antonio Manuel, Taboada Calvo Jose Angel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.