Текст и перевод песни Zenet - En el Mismo Lado de la Cama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En el Mismo Lado de la Cama
На одной стороне кровати
Si
de
aquí
a
la
eternidad
Если
отсюда
до
вечности
O
si
no
nos
quedan
ya
Или
если
у
нас
уже
не
осталось
Ni
tres
telediarios
И
трёх
теленовостей
Si
empezó
la
cuentas
atrás
Если
начался
обратный
отсчёт
O
debemos
de
tachar
Или
нам
нужно
вычеркнуть
Otra
fecha
del
calendario.
Ещё
одну
дату
в
календаре.
Dos
signos
del
mismo
día,
Два
знака
одного
дня,
Dos
pistolas
de
mentira
enfrentadas
en
un
duelo.
Два
ненастоящих
пистолета
нацелены
друг
на
друга
в
дуэли.
Dime
si
te
trato
de
olvidar
o
si
tengo
que
pensar
Скажи
мне,
если
я
попытаюсь
забыть
тебя,
или
мне
нужно
думать,
Que
siempre
volvemos
de
nuevo.
Что
мы
всегда
снова
возвращаемся.
Del
derecho
a
un
bis
a
bis,
Права
на
тет-а-тет,
De
dos
penas
por
cumplir,
Двух
неотбытых
наказаний,
De
un
billete
de
retorno.
Обратного
билета.
Por
querenos
sin
querer,
От
того,
что
любим
друг
друга,
но
не
должны,
Por
colarnos
otra
vez
en
la
fila
de
los
tontos.
От
того,
что
снова
встаём
в
очередь
дураков.
Somos
los
dos
polos
de
una
noria
Мы
два
полюса
колеса
обозрения
Los
dos
protas
de
una
historia,
de
malos
y
de
buenos.
Два
главных
героя
истории,
злодеев
и
героев.
Dime
si
te
trato
de
olvidar
o
si
tengo
que
pensar
que
siempre
volvemos
de
nuevo.
Скажи
мне,
если
я
попытаюсь
тебя
забыть,
или
мне
нужно
думать,
что
мы
всегда
снова
возвращаемся.
Que
siempre
nos
ganan
las
ganas
porque
a
los
dos
nos
gusta
dormir
en
el
mismo
"lao"
de
la
cama.(bis)
Что
всегда
побеждает
желание,
потому
что
нам
обоим
нравится
спать
на
одной
"стороне"
кровати.
(2
раза)
Dime
si
de
aquí
a
la
eternidad
Скажи
мне,
если
отсюда
до
вечности
O
si
no
nos
quedan
ya
Или
если
у
нас
уже
не
осталось
Ni
tres
telediarios.
И
трёх
теленовостей.
Si
empezó
la
cuentas
atrás
Если
начался
обратный
отсчёт
O
debemos
de
tachar
Или
нам
нужно
вычеркнуть
Otra
fecha
del
calendario.
Ещё
одну
дату
в
календаре.
Dos
signos
del
mismo
día,
Два
знака
одного
дня,
Dos
pistolas
de
mentira
enfrentadas
en
un
duelo.
Два
ненастоящих
пистолета
нацелены
друг
на
друга
в
дуэли.
Dime
si
te
trato
de
olvidar
o
si
tengo
que
pensar
Скажи
мне,
если
я
попытаюсь
тебя
забыть,
или
мне
нужно
думать,
Que
siempre
volvemos
de
nuevo.
Что
мы
всегда
снова
возвращаемся.
Que
siempre
nos
ganan
las
ganas
porque
a
los
dos
nos
gusta
dormir
en
el
mismo
"lao"
de
la
cama.
(6
bis)
Что
всегда
побеждает
желание,
потому
что
нам
обоим
нравится
спать
на
одной
"стороне"
кровати.
(6
раз)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Taboada Calvo, Antonio Javier Laguna Madrazo, Antonio Manuel Mellado Escalona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.