Zenet - La Última Bala - перевод текста песни на немецкий

La Última Bala - Zenetперевод на немецкий




La Última Bala
Die letzte Kugel
Vamos caminando, vamos avanzando El sol de un día nuevo nos va iluminando
Wir gehen voran, wir kommen voran, Die Sonne eines neuen Tages beleuchtet uns.
Rostros desconocidos, un dolor no merecido Llevamos una luz que apagar, nadie ha podido
Unbekannte Gesichter, ein unverdienter Schmerz, Wir tragen ein Licht, das niemand löschen konnte.
Rostros de mi gente, rostros sencillos Y juntos decimos ante nadie me humillo Nada nos detiene, ninguna presión A nada le teme esta gran nación
Gesichter meines Volkes, einfache Gesichter, Und gemeinsam sagen wir: Vor niemandem demütige ich mich. Nichts hält uns auf, kein Druck, Diese große Nation fürchtet nichts.
Vendrán terremotos, corruptos y mafiosos Hombres o mujeres ya no hay miedosos
Erdbeben werden kommen, Korrupte und Mafiosi, Männer oder Frauen, es gibt keine Ängstlichen mehr.
Se mata la gente, pero no las almas
Menschen werden getötet, aber nicht die Seelen.
Mi patria no cae, tropieza o resbala Se pone de pie, se limpia la cara
Mein Vaterland fällt nicht, es stolpert oder rutscht aus, Es steht wieder auf, wischt sich das Gesicht ab.
Frente a la oscuridad inclemente
Angesichts der unerbittlichen Dunkelheit
De criminales mentes Se levantó mi gente Y se limpió la cara
krimineller Gehirne. Erhob sich mein Volk Und wischte sich das Gesicht ab.
Aunque mi rostro es de barrio, de techo y de lata Mi alma y mi esencia no la compras con plata
Auch wenn mein Gesicht aus dem Viertel stammt, von Dächern und Blech, Meine Seele und mein Wesen kaufst du nicht mit Geld.
Una nación completamente maniatada Entre narcotráfico y corrupción Mi bandera secuestrada
Eine völlig gefesselte Nation, Zwischen Drogenhandel und Korruption, Meine Flagge entführt.
Una patria como la mía, tropieza o resbala Pero se pone de pie y se limpia la cara Aunque seas el patrón, apunta bien tus armas No sea que por justicia te toque la última bala
Ein Vaterland wie meines stolpert oder rutscht aus, Aber es steht wieder auf und wischt sich das Gesicht ab. Auch wenn du der Boss bist, ziele gut mit deinen Waffen, Nicht dass dich aus Gerechtigkeit die letzte Kugel trifft.
Mucha plata repartiste por los barrios Convertiste a mis hermanos en sicarios Que esta historia no se borre de tu mente En honor a nuestros muertos que cayeron vilmente
Viel Geld hast du in den Vierteln verteilt, Hast meine Brüder zu Auftragskillern gemacht. Möge diese Geschichte nicht aus deinem Gedächtnis verschwinden, Zu Ehren unserer Toten, die schändlich gefallen sind.
Se mata la gente, pero no las almas
Menschen werden getötet, aber nicht die Seelen.
Mi patria no cae, tropieza o resbala Se pone de pie, se limpia la cara
Mein Vaterland fällt nicht, es stolpert oder rutscht aus, Es steht wieder auf, wischt sich das Gesicht ab.
(Musica)
(Musik)
Se mata la gente, pero no las almas
Menschen werden getötet, aber nicht die Seelen.
Mi patria no cae, tropieza o resbala Se pone de pie, se limpia la cara
Mein Vaterland fällt nicht, es stolpert oder rutscht aus, Es steht wieder auf, wischt sich das Gesicht ab.





Авторы: Jose Taboada Calvo, Antonio Javier Laguna Madrazo, Antonio Manuel Mellado Escalona


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.