Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdona,
si
no
te
supe
querer
como
tú
te
merecías,
Verzeih,
wenn
ich
dich
nicht
so
zu
lieben
wusste,
wie
du
es
verdient
hättest,
Si
no
te
llegué
a
entender,
si
te
compliqué
la
vida,
perdona.
Wenn
ich
dich
nicht
verstanden
habe,
wenn
ich
dir
das
Leben
schwer
gemacht
habe,
verzeih.
Perdona
si
me
dejé
sin
querer
puestas
las
llaves.
Verzeih,
wenn
ich
versehentlich
die
Schlüssel
stecken
ließ,
Si
al
llegar
te
desperté,
si
no
barrí
los
cristales,
lo
siento.
Wenn
ich
dich
beim
Ankommen
geweckt
habe,
wenn
ich
die
Scherben
nicht
weggefegt
habe,
es
tut
mir
leid.
Ya
sé
que
soy
un
puto
desastre.
Ich
weiß,
dass
ich
ein
verdammtes
Desaster
bin.
Lamento
haberte
decepcionado,
Es
tut
mir
leid,
dich
enttäuscht
zu
haben,
No
haber
sido
el
tipo
aquél
con
el
que
habías
soñado.
Nicht
der
Typ
gewesen
zu
sein,
von
dem
du
geträumt
hast.
Lamento
haberme
saltado
las
reglas.
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
mich
nicht
an
die
Regeln
gehalten
habe.
Lo
siento
pero
no
sé
cómo
ser
de
otra
manera.
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
weiß
nicht,
wie
ich
anders
sein
soll.
Perdona,
si
no
te
supe
querer
como
tú
te
merecías,
Verzeih,
wenn
ich
dich
nicht
so
zu
lieben
wusste,
wie
du
es
verdient
hättest,
Si
no
te
llegué
a
entender,
si
te
compliqué
la
vida,
perdona.
Wenn
ich
dich
nicht
verstanden
habe,
wenn
ich
dir
das
Leben
schwer
gemacht
habe,
verzeih.
Perdona
si
lo
hice
justo
al
revés,
si
no
cuidé
los
detalles,
Verzeih,
wenn
ich
es
genau
andersherum
gemacht
habe,
wenn
ich
nicht
auf
die
Details
geachtet
habe,
Si
no
me
puse
en
tu
piel,
si
te
hice
cambiar
de
planes,
lo
siento.
Wenn
ich
mich
nicht
in
dich
hineinversetzt
habe,
wenn
ich
dich
dazu
gebracht
habe,
deine
Pläne
zu
ändern,
es
tut
mir
leid.
Ya
sé
que
soy
un
puto
desastre.
Ich
weiß,
dass
ich
ein
verdammtes
Desaster
bin.
Lamento
haberte
decepcionado.
Es
tut
mir
leid,
dich
enttäuscht
zu
haben.
No
haber
sido
el
tipo
aquél
con
el
que
habías
soñado.
Nicht
der
Typ
gewesen
zu
sein,
von
dem
du
geträumt
hast.
Lamento
haberme
saltado
las
reglas,
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
mich
nicht
an
die
Regeln
gehalten
habe,
Lo
siento
pero
no
sé
cómo
ser
de
otra
manera.
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
weiß
nicht,
wie
ich
anders
sein
soll.
Perdona
si
me
dejé
sin
querer
puestas
las
llaves,
Verzeih,
wenn
ich
versehentlich
die
Schlüssel
stecken
ließ,
Si
al
llegar
te
desperté,
si
no
barrí
los
cristales,
lo
siento
Wenn
ich
dich
beim
Ankommen
geweckt
habe,
wenn
ich
die
Scherben
nicht
weggefegt
habe,
es
tut
mir
leid.
Ya
sé
que
soy
un
puto
desastre.
Ich
weiß,
dass
ich
ein
verdammtes
Desaster
bin.
Ya
sé
que
soy
un
puto
desastre.
Ich
weiß,
dass
ich
ein
verdammtes
Desaster
bin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Javier Laguna Madrazo, Antonio Manuel Mellado Escalona, Maria Paz Guillen Alvarez Sotomayor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.