Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Por Qué No Me Dejas?
Warum verlässt du mich nicht?
¿Por
qué
no
me
dejas?
Warum
verlässt
du
mich
nicht?
¿Por
qué
te
lo
piensas
si
no
soy
tu
tipo?
Warum
überlegst
du
es
dir,
wenn
ich
nicht
dein
Typ
bin?
¿Por
qué
no
me
dejas
si
tanto
recelas
de
lo
que
te
digo,
de
lo
que
te
digo...?
Warum
verlässt
du
mich
nicht,
wenn
du
so
misstrauisch
bist,
was
ich
dir
sage,
was
ich
dir
sage...?
¿Por
qué
no
me
dejas
nunca
para
siempre?,
Warum
verlässt
du
mich
nicht
ein
für
alle
Mal?
¿Por
qué
no
te
dejas
de
hacer
la
valiente?
Warum
hörst
du
nicht
auf,
die
Tapfere
zu
spielen?
¿Por
qué
no
me
dejas
que
sufra
algo
menos?
Warum
lässt
du
mich
nicht
etwas
weniger
leiden?
¿Por
qué
no
me
dejas?
Si
salgo
de
esta,
te
invento
de
nuevo
Warum
verlässt
du
mich
nicht?
Wenn
ich
hier
rauskomme,
erfinde
ich
dich
neu.
¿Por
qué
no
me
dejas?
Warum
verlässt
du
mich
nicht?
¿Por
qué
no
me
dejas
darte
por
perdida,
salir
de
tu
vida?
Warum
lässt
du
mich
dich
nicht
als
verloren
aufgeben,
aus
deinem
Leben
verschwinden?
¿Por
qué
no
me
dejas
no
sentirme
extraño
besando
otros
labios?
Warum
lässt
du
mich
mich
nicht
fremd
fühlen,
wenn
ich
andere
Lippen
küsse?
¿Por
qué
no
me
dejas?
Déjate
de
cuentos.
Warum
verlässt
du
mich
nicht?
Hör
auf
mit
den
Märchen.
¿Por
qué
no
me
dejas
que
sea
mi
dueño?
Warum
lässt
du
mich
nicht
mein
eigener
Herr
sein?
¿Por
qué
no
me
dejas
que
rompa
las
reglas
que
cumplen
tus
años?
Warum
lässt
du
mich
nicht
die
Regeln
brechen,
die
deine
Jahre
erfüllen?
¿Por
qué
no
me
dejas?
Warum
verlässt
du
mich
nicht?
¿Por
qué
no
me
dejas?
¿Por
qué
no
me
dejas?
Warum
verlässt
du
mich
nicht?
Warum
verlässt
du
mich
nicht?
¿Por
qué
no
me
dejas?
¿Por
qué
no
me
dejas?
Warum
verlässt
du
mich
nicht?
Warum
verlässt
du
mich
nicht?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Taboada Calvo, Antonio Javier Laguna Madrazo, Antonio Manuel Mellado Escalona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.