Zenit - Competi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zenit - Competi




Competi
Competi
Arturo, majestad
Arturo, your majesty
Podría ser una de los caballeros de su mesa
You could be one of the knights at your table
Y hacer de esto una empresa
And make this a company
Y marque con un dedo sobre el mapa su franquicia
Mark your franchise with a finger on the map
Crearemos un imperio
We will create an empire
Dime tu
Tell me your
Desde mi barrio hasta el cielo
From my neighborhood to the sky
Y desde el mío hasta el tuyo
And from mine to yours
Aun a riesgo de perder el trono
Even at the risk of losing the throne
No se preocupe, entre nosotros quedará
Don't worry, it will stay between us
Por que en el reino del rap la única ley es la competi
Because in the kingdom of rap, the only law is the competition
AAARGHHH
AAARGHHH
(ZÉNIT)
(ZENIT)
Abiertas ya las puertas de mi templo tiemblan
The gates of my temple are already open, they tremble
Es el ejemplo de que el tempo pertenece a nuestras fuerzas
It's the example that the tempo belongs to our forces
De que el miedo lo producen nuestras cuerdas
That fear is produced by our strings
Cuando ahogan nuestras sogas los pescuezos de tus mierdas
When our ropes choke the necks of your shit
De que tus edemas los producen nuestras piedras
That your edemas are produced by our stones
Cuando dan en tu cabeza y producen que el polvo muerdas
When they hit your head and make you bite the dust
Que no es la primera vez ¿recuerdas?
It's not the first time, do you remember?
¿No? Pues recuerda que tampoco será la última que pierdas
No? Well, remember that it won't be the last time you lose either
(ARTES 1/29)
(ARTES 1/29)
No tartamudeo
I don't stutter
Te cuento lo que veo
I tell you what I see
Artes 1/29 y Zénit al ruedo
Artes 1/29 and Zenit in the ring
Por que no no van a parar de darte
Because they won't stop giving it to you
Son son por por por que que traen competición
They are, they are, be-be-because they bring competition
Clack clack soldado
Clack clack soldier
Abraham ha dado
Abraham has spoken
Que viene del frente de pocas
He comes from the front lines with few
De pisar pesados
Of stepping heavy
Mi mensaje es mío
My message is mine
El suyo es suyo
His is his
El 995 Artes con nunca ya estuvo
The 995 Artes was never with
Os voy a enseñar que competición nos rige
I'm going to show you that competition rules us
Voy a dejar a todo el mundo como esfinges
I'm going to leave everyone like sphinxes
Vengo de Egipto y os planteo un dilema
I come from Egypt and I pose a dilemma
¿Por qué nadie compite si el micrófono quema?
Why doesn't anyone compete if the microphone burns?
Yo ya he visto quemados
I've already seen burned ones
Y esos son perdedores
And those are losers
Mira como empuño el micro no hay quien me queme
Look how I grip the mic, no one can burn me
Los que traen competición y se quedan tiraos
Those who bring competition and are left lying
Menudos los raperos con su flow equivocao
What rappers with their wrong flow
Y mis manera-rás
And my ways
Tu venera-rás
You will venerate
Y con mi show en vivo
And with my live show
Ya sabes a to' gas
You know, full throttle
Y miramé eh
And look at me, eh
Que quien me ha visto y quien me ve
Who has seen me and who sees me now
Haciendo rap de borrachos
Making drunken rap
Y hasta los huevos de esta sed
And up to the balls of this thirst
Esta es mi parranda
This is my spree
Vengo con mi banda
I come with my band
Y mi flow os agranda
And my flow enlarges you
Zénit ahora os gana
Zenit now beats you
Rap de rapers
Rappers' rap
Una más
One more
Que soy un vagabundo
That I am a vagabond
Y llevo en la botella un mensaje para el mundo
And I carry a message for the world in the bottle
Que pone, quien porte
That says, whoever carries
Es como un resorte
It's like a spring
Y es un desviao
And it's a detour
Podéis llamarme Arturo, Artes, Arte incluso Abraham
You can call me Arturo, Artes, Arte or even Abraham
Pero nunca olvidéis que esto alto sonará y lejos llegará
But never forget that this will sound loud and reach far
()
()
(ZÉNIT)
(ZENIT)
Para competir imprescindible es
To compete, it is essential
El nunca prescindir de celebraciones
To never dispense with celebrations
Con competi
With competition
Agujeros en tus bafles conseguir
Get holes in your speakers
Ante Artes 1/29 y Zénit hombre-don
Before Artes 1/29 and Zenit man-gift
Con competi
With competition
(ARTES 1/29)
(ARTES 1/29)
Para competir imprescindible es el nunca prescindir
To compete, it is essential to never do without
De vuestros fakires
Your fakirs
Agujeros en tus bafles, halle donde se halle
Holes in your speakers, wherever they may be
Es Zénit hombre-don, 1/29 Artes
It's Zenit man-gift, 1/29 Artes
(ZÉNIT)
(ZENIT)
De lo peor squad perfecto rendimiento
From the worst perfect squad performance
Pisadas que destrozan el pavimento
Footprints that destroy the pavement
Y para buena mierda mi excremento
And for good shit my excrement
Exento
Exempt
De cualquier bonito dulce o tonto sentimiento
From any pretty sweet or silly feeling
Presento lo violento del momento
I present the violence of the moment
Lo que ostento represento el movimiento
What I flaunt represents the movement
Virulento en incremento
Virulent on the rise
Así como el infierno está que arde
Just as hell is burning
Aguarde tome asiento
Wait, take a seat
No me sea cobarde
Don't be a coward
No se me acobarde no se lo consiento
Don't be a coward, I don't allow it
No ponga la excusa de que es tarde para nuestro enfrentamiento
Don't make the excuse that it's too late for our confrontation
Guarde sus palabras que las guarde mal intento
Keep your words that you keep bad intent
Basta ya de alardes contra el rey del pensamiento
Enough bragging against the king of thought
Contra el Dios del firmamento
Against the God of the firmament
(ARTES 1/29)
(ARTES 1/29)
Hoy compito, cumplo con mi rito
Today I compete, I fulfill my rite
Dejar a los raperos boquiabiertos y necesito
To leave the rappers speechless and I need
Con esto dúo insólito, inédito
With this unusual, unprecedented duo
Rap en tu garito
Rap in your den
De 69 Artes 1/29
Of 69 Artes 1/29
Así me citó, acá me sito
That's how he summoned me, here I am
Poco ya me excita, con rap yo me excito
Little excites me anymore, I get excited with rap
Viendo vuestros cuellos dando fuertes golpecitos
Seeing your necks giving strong little blows
Estate callaito
Be quiet
O acabarás cuadrando las cajitas de mis discos
Or you'll end up squaring the boxes of my records
Competición con Zénit hombre-don
Competition with Zenit man-gift
Rap de rapers, desde el este, en Torrejón
Rappers' rap, from the east, in Torrejón
Frase tras frase, Artes, frase tras frase
Sentence after sentence, Artes, sentence after sentence
Aprendí de tus errores pa' que nunca me pase
I learned from your mistakes so that it never happens to me
(ZÉNIT)
(ZENIT)
Dime con quien quieres compararte
Tell me who you want to compare yourself to
Dime por qué quieres engañarte
Tell me why you want to deceive yourself
Deja de ensuciar del hip-hop el estandarte
Stop soiling the hip-hop banner
Deja de arrastrarte intenta levantarte
Stop crawling, try to get up
Y sigue nuestro ejemplo para realizarte
And follow our example to fulfill yourself
Si sigues la competi contra mi vas a enfadarte
If you follow the competition against me you will get angry
Si sigues este ritmo más vas a destrozarte
If you follow this rhythm you will destroy yourself more
A competir con el micro voy a enseñarte
I'm going to teach you to compete with the mic
Y aparte de hacer arte aconsejarte
And apart from making art, advise you
A respirar para no ahogarte
To breathe so you don't drown
Tantas cosas en el rap quedan por mostrarte
So many things in rap remain to be shown to you
Tantas cosas que enseñarte para realizarte
So many things to teach you to fulfill yourself
No tengo por que darte mi respeto y saludarte
I have no reason to give you my respect and greet you
Hasta que logres en parte acostumbrarte a comportarte
Until you manage to partly get used to behaving
¿Por qué medallas que no mereces quieres colgarte?
Why do you want to hang medals that you don't deserve?
¿Por qué batallas con quien no debes quieres buscarte?
Why do you want to look for battles with whom you should not?
¿Por qué haces competi si esta habilidad no compartes?
Why do you compete if you don't share this ability?
¿Por qué no pones otra vez esto de Zénit con Artes?
Why don't you put this Zenit with Artes thing on again?
()
()





Авторы: Franklin Tshimini Nsombolay, Abraham Arturo Alvarez Redondo, Juan Gonzalez Moreno, Fernando Munoz Oliver


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.