Текст и перевод песни Zenit - Ellla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella,
era
una
chica
normal,
con
un
trabajo
normal
Ella,
she
was
a
normal
girl,
with
a
normal
job
Una
familia
normal
de
un
barrio
normal.
A
normal
family
from
a
normal
neighborhood.
Que
quería
lo
normal
para
su
vida,
un
futuro
normal
Who
wanted
the
normal
for
her
life,
a
normal
future
Que
en
el
sueño
de
cualquier
persona
anida.
That
nests
in
the
dream
of
any
person.
Hasta
que
aprende
a
volar
y
desaparece.
Until
she
learns
to
fly
and
disappears.
Maldito
día
invernal
en
el
que
bajo
un
manto
de
estrellas
congeladas
Damn
winter
day
in
which
under
a
blanket
of
frozen
stars
Que
alguien
bajo
del
cielo
en
el
suelo
su
alma
ya
se
desvanece.
Someone
who
came
down
from
the
sky,
their
soul
already
fading
on
the
ground.
Todo
empezó
a
tornarse
gris
mucho
tiempo
atrás
Everything
started
to
turn
gray
a
long
time
ago
Cuando
Satanás
en
la
piel
de
aquel
chaval
When
Satan
in
the
skin
of
that
boy
Paso
a
formar
parte
por
desgracia
de
su
día
a
día
mas,
Unfortunately
became
part
of
her
daily
life,
No
se
conformo
con
fastidiar
la
relación
que
les
unía
He
was
not
satisfied
with
bothering
the
relationship
that
united
them
No,
no
le
basto
su
inexistente
paciencia
sin
motivos
se
gasto
No,
his
non-existent
patience
was
not
enough,
it
was
spent
without
reason
Y
como
no
tuvo
que
demostrar
su
hombría
And
since
he
didn't
have
to
prove
his
manhood
Castigando
cuerpo
y
mente
a
la
mujer
que
le
quería
Punishing
body
and
mind
to
the
woman
who
loved
him
Ella,
se
sentía
culpable
por
tener
en
la
cabeza
Ella,
she
felt
guilty
for
having
in
her
head
Ese
recuerdo
ya
imborrable
que
inundaba
de
tristeza
That
already
indelible
memory
that
flooded
with
sadness
La
riqueza
de
su
ser,
The
richness
of
her
being,
Por
no
poder
retroceder
hasta
ese
ayer
For
not
being
able
to
go
back
to
that
yesterday
En
el
que
la
dureza
con
la
que
el
la
maltrataba
aun
no
existía,
In
which
the
harshness
with
which
he
mistreated
her
did
not
yet
exist,
En
el
que
era
una
niña
todavía
In
which
she
was
still
a
child
Que
no
tenia
por
que
conocer,
Who
didn't
have
to
know,
No
la
angustia
que
te
angustia
Not
the
anguish
that
distresses
you
Dejaría
su
alegría
tras
perder
la
sonrisa
She
would
leave
her
joy
after
losing
her
smile
El
amor
propio
y
poder
Self-love
and
power
Mirarse
en
un
espejo
para
ver
su
bello
rostro
y
volver
To
look
in
a
mirror
to
see
her
beautiful
face
and
come
back
A
sentirse
guapa,
defender
a
espada
y
capa
To
feel
beautiful
again,
to
defend
with
sword
and
cape
Su
espacio
vital
aun
a
costa
de
caer
en
un
abismo
violento
Her
vital
space
even
at
the
cost
of
falling
into
a
violent
abyss
Su
integridad
moral
aun
a
riesgo
de
perecer
en
ese
mismo
intento
Her
moral
integrity
even
at
the
risk
of
perishing
in
that
same
attempt
Aun
asi
lo
estuvo
haciendo
hasta
saber
Even
so,
she
was
doing
it
until
she
knew
Que
de
momento
tanto
mal
al
final
la
iba
a
vencer,
That
for
the
moment
so
much
evil
would
eventually
defeat
her,
Ella
era
una
diosa
para
dioses,
She
was
a
goddess
for
gods,
Ella
era
una
musa
de
poetas
She
was
a
muse
of
poets
Ella
era
la
luna
de
mis
noches
She
was
the
moon
of
my
nights
Era
ella
la
que
conseguía
que
alcanzara
metas
She
was
the
one
who
made
me
reach
goals
Ella
era
el
motivo
de
mi
lucha
She
was
the
reason
for
my
fight
Ella
era
mi
utopía
mi
quimera
She
was
my
utopia,
my
chimera
Era
ella
gracias
a
quien
ahora
la
gente
me
escucha
She
was
the
reason
why
people
listen
to
me
now
La
primera
cosa
en
la
que
pensaba
cada
dia
era
ella
The
first
thing
I
thought
about
every
day
was
her
Estaba
hundida,
sumida
en
un
conflicto
mental
She
was
sunk,
immersed
in
a
mental
conflict
Tal
que
el
opaco
cristal
a
través
del
cual
Such
that
the
opaque
glass
through
which
Observaba
su
vida
le
impedía
contemplar
She
observed
her
life
prevented
her
from
contemplating
Sus
opciones
de
futuro,
averiguar
cual
seria
el
camino
menos
duro
Her
future
options,
figuring
out
which
would
be
the
least
hard
path
Para
superar
ese
infranqueable
muro
To
overcome
that
insurmountable
wall
Por
el
cual
trepar
desde
lo
mas
profundo
de
ese
odioso
pozo
oscuro
To
climb
from
the
depths
of
that
hateful
dark
well
En
el
que
la
tristeza
la
sumía
In
which
sadness
plunged
her
Hasta
la
superficie
de
ese
mundo
que
asumía
To
the
surface
of
that
world
she
assumed
Alumbrado
por
un
soleado
día
que
veía
Lit
by
a
sunny
day
that
she
saw
Sin
poder
luchar
anclada
en
la
agonía
Unable
to
fight,
anchored
in
agony
Y
sin
casi
darse
cuenta
se
vio
envuelta
en
una
manta
blanca
y
fría
And
without
almost
realizing
it,
she
found
herself
wrapped
in
a
cold
white
blanket
Que
traia
mas
problemas
That
brought
more
problems
Que
la
aislaba
de
los
demás
That
isolated
her
from
others
Y
que
hacia
los
enigmas
que
en
el
pasado
adornaron
su
piel
And
that
made
the
enigmas
that
adorned
her
skin
in
the
past
Fueran
solo
dulce
miel
Just
sweet
honey
Comparados
con
los
que
esa
hielen
Compared
to
those
that
that
ice
Su
mente
dejo
grabados
como
emblemas.
Her
mind
left
engraved
as
emblems.
Intento
ahogar
sus
penas
en
alcohol
She
tried
to
drown
her
sorrows
in
alcohol
Noches
de
fiesta
que
unían
una
puesta
con
otra
puesta
de
sol,
Party
nights
that
joined
one
sunset
with
another
sunset,
Creía
tener
el
control
pero
solo
la
mente,
su
mente
respondía
She
thought
she
was
in
control
but
only
her
mind,
her
mind
responded
Si
recibía
diariamente
la
dosis
que
le
volvía
If
she
received
daily
the
dose
that
brought
her
back
A
sumergir
en
ese
frasco
de
formol
To
submerge
in
that
jar
of
formalin
Que
la
mantenía
en
esa
vía
con
atasco
y
la
destruía
That
kept
her
on
that
road
with
a
traffic
jam
and
destroyed
her
Decidió
tirarlo
todo
a
la
basura
She
decided
to
throw
everything
away
Y
arreglarlo
por
la
vía
rápida
And
fix
it
the
quick
way
Pues
la
única
cura
requería
una
fuerza
de
voluntad
Well,
the
only
cure
required
a
willpower
Que
ella
ya
no
tendría
que
reunir
That
she
would
no
longer
have
to
gather
Si
permitía
su
alma
partir
If
she
allowed
her
soul
to
depart
Para
que
su
cuerpo
pudiese
dormir
So
that
her
body
could
sleep
Por
siempre
bajo
una
lapida
Forever
under
a
tombstone
Esa
decisión
no
era
la
valida
That
decision
was
not
valid
Pero
que
era
casi
imposible
superarlo
era
verdad
But
that
it
was
almost
impossible
to
overcome
it
was
true
Ella
era
una
diosa
para
dioses,
She
was
a
goddess
for
gods,
Ella
era
una
musa
de
poetas
She
was
a
muse
of
poets
Ella
era
la
luna
de
mis
noches
She
was
the
moon
of
my
nights
Era
ella
la
que
conseguía
que
alcanzara
metas
She
was
the
one
who
made
me
reach
goals
Ella
era
el
motivo
de
mi
lucha
She
was
the
reason
for
my
fight
Ella
era
mi
utopía
mi
quimera
She
was
my
utopia,
my
chimera
Era
ella
gracias
a
quien
ahora
la
gente
me
escucha
She
was
the
reason
why
people
listen
to
me
now
La
primera
cosa
en
la
que
pensaba
cada
día
era
ella
The
first
thing
I
thought
about
every
day
was
her
Estuvo
muy
cerca
de
desaparecer
She
was
very
close
to
disappearing
Cayo
y
nadie
confió
en
que
pudiera
volver
She
fell
and
nobody
trusted
that
she
could
return
A
levantarse
por
su
propio
pie
To
get
up
on
her
own
feet
Y
caminar
sin
depender
de
eso
que
su
vida
complica
And
walk
without
depending
on
what
complicates
her
life
Tirar
pa
lante
y
defender
que
reponerse
explica
Move
forward
and
defend
that
recovering
explains
Lo
fácil
que
es
caer
y
lo
difícil
que
es
hacer
a
ese
desierto
florecer
How
easy
it
is
to
fall
and
how
difficult
it
is
to
make
that
desert
bloom
Cuando
ha
muerto
el
placer
de
tener
to
lo
ser
una
chica
feliz
implica
When
the
pleasure
of
having
everything
a
happy
girl
implies
has
died
La
llegada
de
un
ángel
alado,
la
salvación
pronostica
The
arrival
of
a
winged
angel,
salvation
predicts
Para
ella
tener
de
nuevo
un
amigo
al
lado
For
her
to
have
a
friend
by
her
side
again
Ha
provocado
que
su
estado
emocional
haya
cambiado
Has
caused
her
emotional
state
to
change
Hasta
su
estética,
que
su
visión
de
la
vida
tan
patética
Even
her
aesthetics,
that
her
vision
of
life
so
pathetic
Se
haya
tornado
en
un
alegre
visionado
Has
become
a
joyful
viewing
De
todas
las
esencias
que
su
mente
ha
sacado
Of
all
the
essences
that
her
mind
has
drawn
De
todas
las
vivencias
que
en
su
piel
ha
disfrutado
Of
all
the
experiences
that
she
has
enjoyed
on
her
skin
Y
así
recoger
recuerdos
del
pasado
And
thus
collect
memories
of
the
past
Y
sin
casi
revolver
lo
malo
ya
olvidado
And
without
almost
stirring
up
the
bad
already
forgotten
Con
pasión
de
volver
lo
bueno
que
le
han
quitado
With
a
passion
to
return
the
good
that
they
have
taken
from
her
En
cada
ocasión
en
la
que
podría
empezar
a
crecer
On
every
occasion
in
which
she
could
start
to
grow
Para
nunca
mas
caer
en
el
querer
equivocado
To
never
again
fall
into
the
wrong
love
Antes
de
perder
el
contacto
con
aquel
Before
losing
contact
with
that
one
Gracias
al
que
sonrisas
vacías
de
Thanks
to
whom
empty
smiles
of
Ilusiones
y
alegrías
había
recuperado
Illusions
and
joys
had
recovered
Y
así
paso
la
relación
ya
se
acabo
And
so
the
relationship
passed,
it's
over
Incluso
el
contacto
se
perdió
Even
the
contact
was
lost
Este
ángel
sin
saber
por
que
vio
This
angel
without
knowing
why
he
saw
Como
de
repente
su
amor
se
desvaneció
How
suddenly
his
love
vanished
Un
cielo
gris
y
nublado
de
nuevo
apareció
A
gray
and
cloudy
sky
appeared
again
Mientras
el
reflejo
de
su
luz
en
la
distancia
permaneció
While
the
reflection
of
its
light
remained
in
the
distance
Y
del
dulce
aroma
de
su
fragancia
And
from
the
sweet
aroma
of
its
fragrance
Impregnado
en
cada
estancia
nació
esta
canción
Impregnated
in
every
room
this
song
was
born
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Gonzalez Moreno, Fernando Munoz Oliver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.