Текст и перевод песни Zenit - Ingenieria Alemana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ingenieria Alemana
German Engineering
Tres
miembros
y
una
escuderia
Three
members
and
one
racing
team
A
la
que
nadie
le
gana.
No
one
can
defeat
(5
versos
en
alemán)
(5
verses
in
German)
Zénit,
ingeniería
alemana.
Zenith,
German
engineering.
Años
de
investigación
Years
of
research
Dan
cuerpo
a
la
perfección.
Result
in
perfection.
Somos
como
abejas;
We're
like
bees;
No
paramos
nuestra
producción.
Our
production
never
stops.
Intentáis
competir
You
try
to
compete
Con
ingenería
alemana.
With
German
engineering
Intentáis
competir
You
try
to
compete
Con
el
futuro,
el
mañana.
With
the
future,
tomorrow.
La
cuestión
es
innovar,
The
question
is
innovation
Es
avanzar.
Ver
mas
allá.
It's
moving
forward.
Looking
beyond
Dar
cuerpo
en
presente
Putting
the
future
in
the
present;
Al
futuro;
ver
aun
más
allá.
Seeing
even
further.
Vais
a
llorar,
a
suplicar,
You're
going
to
cry,
beg,
A
agonizar.
Vais
a
temblar.
Agonize.
You're
going
to
tremble.
Artillería
alemana
German
artillery
Con
Zénit
al
mando.
With
Zenit
in
command.
No
lo
podéis
evitar.
You
can't
avoid
it.
(Fragmento
en
alemán)
(Fragment
in
German)
(Fragmento
en
alemán)
(Fragment
in
German)
Guten
abend.
Guten
abend.
Mein
of
hegen
und
namen.
Mein
of
hegen
und
namen.
Pongan
letras
a
examen.
Put
your
lyrics
to
the
test.
Dejen
que
flows
se
derramen.
Let
your
flows
spill
over.
Mc's
me
la
mamen.
MC's,
suck
it
up.
Recen.
Si
ven
Pray.
If
you
see
Que
poderes
crecen
That
powers
grow
A
bomberos
llamen,
Call
the
fire
department
Aunque
ninguna
llamada
Even
though
no
call
Esta
llamarada
This
blaze
Apaga.
Ya
verán.
Acaben
ya.
Puts
out.
You'll
see.
Finish
now.
Eleven
su
alma
al
Edén.
Lift
your
souls
to
heaven.
Digan
al
menos
si
solo
Say
at
least
if
only
Los
buenos
suben
al
tren.
The
good
ones
get
on
the
train.
Si
saben
a
quién
If
you
know
to
whom
La
palabra
dirigen.
You
direct
the
word.
Destino
divisen.
See
the
destination.
Yo
no
me
inclino;
nunca
quise
en-
I
don't
lean
down;
I
never
wanted
Trar
en
un
mundo
donde
ni
se
en-
To
push
myself
into
a
world
where
no
one
Teran
de
que
son
horteras
Realizes
that
you're
a
loser
Y
lo
serán.
And
that
you
will
be.
A
nuevos
sonidos
To
new
sounds
Que
no
ha
conseguido
That
not
even
Ni
Dios.
Yo
conseguí
dos
God
has
achieved.
I
got
two
Colegas
venidos
Colleagues
from
Para
latidos
To
accelerate
Si
al
rapear
If
in
rapping
Con
velocidad
en
España
With
speed
in
Spain
Bloqueo
tus
sentidos,
I
block
your
senses
Sentimos
que
este
rapeo
We
feel
that
this
rapping
Con
el
que
te
noqueo
With
which
I
knock
you
out
Te
quita
el
trofeo
Takes
the
trophy
De
las
manos.
From
your
hands.
Y
venimos
tan
rápidos
And
we
come
so
fast
Que
te
adelantamos.
That
we
overtake
you.
Bólidos
llámanos
y
vámonos.
Call
us
speed
demons
and
let's
go.
Después
de
esta
curva,
After
this
curve
Si
esto
te
turba,
If
this
upsets
you,
Tu
funeral.
Perdiste
el
control.
Your
funeral.
You
lost
control.
Yo
al
aparato,
cuatro
por
cuatro,
On
the
phone,
four
by
four
Como
en
un
Pátrol
Like
in
a
Patrol
Acabo
el
patrón.
I
finish
the
pattern.
Todo
terreno.
All
terrain.
Llego,
la
clavo
I
arrive,
I
nail
it
Y
te
fundo
al
final.
And
I
melt
you
in
the
end.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Gonzalez Moreno, David Martinez Alvarez, Julian Nunez Franco, Julius Enrique Friedemann Muller, Severo Eyi Obiang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.