Текст и перевод песни Zenit - Nos Recordaran
Nos Recordaran
They Will Remember Us
Como
peregrinos
Like
pilgrims
B-boys
el
camino
seguimos
B-boys,
we
follow
the
path
De
los
que
nos
enseñaron,
de
los
que
aprendimos
Of
those
who
taught
us,
from
whom
we
learned
A
separarnos
de
la
mierda
cuando
vemos
que
en
la
mierda
nos
hundimos
To
separate
ourselves
from
the
shit
when
we
see
ourselves
sinking
in
it
Y
decimos
que
vencemos
And
we
say
that
we
overcome
Y
sabemos
que
lo
hacemos
cuando
vamos
And
we
know
that
we
do
it
when
we
go
Y
vemos
que
memos
dicen
que
perdimos
And
we
see
fools
say
that
we
lost
La
jodimos,
¿cuántos
se
sublevan?
We
screwed
up,
how
many
rise
up?
Toda
la
vida
matando
tontos
y
todavía
quedan
A
lifetime
killing
fools
and
there
are
still
some
left
Beban,
seguidores
de
mis
raps
Drink
up,
followers
of
my
raps
Del
triunfo
que
con
mis
raps
cada
día
conseguimos
To
the
triumph
that
we
achieve
every
day
with
my
raps
Primos
comprueban
el
destino
Cousins
verify
the
destiny
Que
mis
raps
el
nivel
del
hiphop
elevan
That
my
raps
elevate
the
level
of
hiphop
Que
los
pavos
no
paran
hasta
que
nuestro
saludo
se
llevan
That
the
turkeys
don't
stop
until
they
get
our
greeting
Y
sus
pavas
no
paran
hasta
que
nuestros
labios
prueban
And
their
chicks
don't
stop
until
they
taste
our
lips
¿Cuántas
veces
lo
vimos?
How
many
times
have
we
seen
it?
Y
nuestros
corazones
en
millones
de
pedazos
repartidos
se
van
And
our
hearts,
divided
into
millions
of
pieces,
are
gone
¡Eh!
Sevilla
recuérdale
Hey!
Seville,
remind
her
Hace
muchos
años
contando
y
dile
Many
years
ago,
counting
and
tell
her
Grande
grabado,
bebí
y
bailé
Great
engraved,
I
drank
and
danced
Zenit,
Creyentes,
apuesta
el
doble
Zenit,
Believers,
bet
double
Sé
un
hombre,
di
tu
nombre
Be
a
man,
say
your
name
Tienes
que
pasar
mucha
noche
y
hambre
You
have
to
spend
many
nights
and
hunger
Tira
de
huevos,
chico
pobre
Pull
your
balls
out,
poor
boy
Días
enteros,
verdades
ocre
Whole
days,
ocher
truths
Salieron
los
demonios
cuando
los
angeles
dormían
The
demons
came
out
when
the
angels
were
sleeping
No
es
que
fuesen
incomodas
las
alas,
es
que
dolian
It's
not
that
the
wings
were
uncomfortable,
it's
that
they
hurt
Me
siento
en
la
oscuridad
como
un
alma
perdida
I
sit
in
the
darkness
like
a
lost
soul
Solo
si
pienso
en
que
cuando
muera
recordarán
mi
vida
Only
if
I
think
that
when
I
die
they
will
remember
my
life
Ahora
cocina
clandestina,
la
sartén
por
el
mango
Now
clandestine
kitchen,
the
pan
by
the
handle
Antes
primer
caballero,
ahora
rey
del
mambo
Before
first
knight,
now
king
of
mambo
Solo
confía
en
mí,
acuerdate
de
mí
Just
trust
me,
remember
me
Soy
TNT,
ten-tenén,
como
EPMD
I'm
TNT,
ten-tenén,
like
EPMD
Los
surcos
del
vinilo
me
consagran
The
grooves
of
the
vinyl
consecrate
me
Que
las
puertas
del
cielo
se
me
abran
May
the
gates
of
heaven
open
for
me
Que
vine
como
un
Grand
That
I
came
like
a
Grand
Lo
siento,
soy
don
juan
Sorry,
I'm
Don
Juan
143,
chico,
estilo
Abraham
143,
boy,
Abraham
style
Recuérdalo,
a
la
evidencia
no
le
digas
que
no
Remember,
don't
tell
the
evidence
no
Es
cierto
lo
que
ves,
Zenit,
Los
Creyentes
It's
true
what
you
see,
Zenit,
The
Believers
Lo
comprobarán,
ese
es
el
plan
They
will
prove
it,
that's
the
plan
A
mí
y
a
estos
que
aquí
están
nos
recordarán
They
will
remember
me
and
these
who
are
here
Dímelo,
si
hace
falta
júramelo
Tell
me,
if
you
need
to
swear
it
to
me
Pero
sólo
queda
una
carta,
juégatelo
But
there
is
only
one
card
left,
play
it
Apuesta,
que
volverás
a
verme
Bet,
that
you
will
see
me
again
Mi
estilo
nunca
duerme
My
style
never
sleeps
This
is
my
life
hasta
la
muerte
This
is
my
life
until
death
Y
verán
que
no
podrán
con
mi
clan
And
you
will
see
that
they
will
not
be
able
to
with
my
clan
Zenit
Hombre
Don,
VKR
dando
tobas
con
el
rabo
a
Superman
Zenit
Hombre
Don,
VKR
giving
Superman
a
blowjob
with
his
tail
Nos
recordarán,
sabrán
They
will
remember
us,
they
will
know
Hasta
donde
llegarán
algunos
para
llevar
a
cabo
su
plan
How
far
some
will
go
to
carry
out
their
plan
Aunque
más
bien
solo
que
mal
acompaña'o
Although
more
alone
than
in
bad
company
Vivo
refugia'o
entre
cables
I
live
refugiated
between
cables
No
tenéis
ni
idea
de
lo
que
tengo
guarda'o
You
have
no
idea
what
I
have
saved
Qué
de
cosas
en
este
mundo
me
ha
nega'o,
joder
What
things
in
this
world
have
been
denied
me,
damn
Mi
madre
no
deja
de
toser
y
hoy
vuelve
a
llover
My
mother
won't
stop
coughing
and
today
it's
raining
again
Pero
tenéis
que
saber
que
he
termina'o
mi
duelo
But
you
have
to
know
that
I
have
finished
my
duel
Si
hay
un
problema,
ya
lo
huelo
If
there's
a
problem,
I
can
smell
it
Contra
las
ráfagas
el
cuerpo
al
suelo
Against
the
gusts,
the
body
on
the
ground
Hiphop
en
mi
pecho
como
el
corán
un
musulmán
Hiphop
in
my
chest
like
the
Quran
a
Muslim
Arrasaremos
con
nuestro
avión,
nos
recordarán
We
will
destroy
with
our
plane,
they
will
remember
us
¿Me
comprendes?
Do
you
understand
me?
Te
salpica,
lo
entiendes
It
splashes
you,
you
get
it
Vienen,
atacas,
defiendes
They
come,
you
attack,
you
defend
Lunes,
martes,
miércoles,
jueves,
viernes
Monday,
Tuesday,
Wednesday,
Thursday,
Friday
Nos
buscas,
te
pierdes
You
look
for
us,
you
get
lost
Dientes
aprietas,
muerdes
You
clench
your
teeth,
you
bite
Te
acuerdas
de
billetes
verdes
You
remember
green
bills
Con
crónicas
míticas
duermes
With
mythical
chronicles
you
sleep
Nos
recordarán
como
They
will
remember
us
as
Como
peregrinos
fieles
As
faithful
pilgrims
Recorriendo
los
caminos
adecuados
de
principios
a
finales
Walking
the
right
paths
from
beginning
to
end
Reyes
Midas
oficiales
Official
King
Midases
Convirtiendo
en
oro
todo
lo
que
escriben
en
papeles
Turning
everything
they
write
on
paper
into
gold
Anunciados
con
grandes
letras
de
oro
en
carteles
Announced
with
large
gold
letters
on
posters
Coleccionistas
nacionales
de
toallas
de
hoteles
National
collectors
of
hotel
towels
Conquistando
a
mujeres
de
finas
pieles
con
mieles
Conquering
women
with
fine
skin
with
honeys
Enseñando
a
los
chavales
los
modales
Teaching
the
kids
manners
Necesarios
para
convertirse
en
tales
genios
intelectuales
Necessary
to
become
such
intellectual
geniuses
¿Como
cúales?
Like
which
ones?
Como
nosotros,
no
como
vosotros,
peleles
Like
us,
not
like
you,
puppets
Que
hoy
en
día
todavía
necesitáis
cambios
de
pañales
That
today
you
still
need
diaper
changes
Y
nosotros
sin
hacer
el
canelo
en
canales
de
teles
And
we,
without
making
fools
of
ourselves
on
TV
channels
Y
sin
vivir
de
las
rentas
de
recuerdos
en
baúles
And
without
living
off
the
income
of
memories
in
trunks
Recibiremos
más
olés
que
un
millón
de
Bustamantes
We
will
receive
more
olés
than
a
million
Bustamantes
Bisbales,
Ricky
Martins,
Chayannes
o
Raúles
Bisbales,
Ricky
Martins,
Chayannes
or
Raúles
Recuérdalo,
a
la
evidencia
no
le
digas
que
no
Remember,
don't
tell
the
evidence
no
Es
cierto
lo
que
ves,
Zenit,
Los
Creyentes
It's
true
what
you
see,
Zenit,
The
Believers
Lo
comprobarán,
ese
es
el
plan
They
will
prove
it,
that's
the
plan
A
mí
y
a
estos
que
aquí
están
nos
recordarán
They
will
remember
me
and
these
who
are
here
Dímelo,
si
hace
falta
júramelo
Tell
me,
if
you
need
to
swear
it
to
me
Pero
sólo
queda
una
carta,
juégatelo
But
there
is
only
one
card
left,
play
it
Apuesta,
que
volverás
a
verme,
mi
estilo
nunca
duerme
Bet,
that
you
will
see
me
again,
my
style
never
sleeps
This
is
my
life
hasta
la
muerte
This
is
my
life
until
death
Recuérdalo,
a
la
evidencia
no
le
digas
que
no
Remember,
don't
tell
the
evidence
no
Es
cierto
lo
que
ves,
Zenit,
Los
Creyentes
It's
true
what
you
see,
Zenit,
The
Believers
Lo
comprobarán,
ese
es
el
plan
They
will
prove
it,
that's
the
plan
A
mí
y
a
estos
que
aquí
están
nos
recordarán
They
will
remember
me
and
these
who
are
here
Dímelo,
si
hace
falta
júramelo
Tell
me,
if
you
need
to
swear
it
to
me
Pero
sólo
queda
una
carta,
juégatelo
But
there
is
only
one
card
left,
play
it
Apuesta,
que
volverás
a
verme,
mi
estilo
nunca
duerme
Bet,
that
you
will
see
me
again,
my
style
never
sleeps
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Luabeya Sombolay, Juan Gonzalez Moreno, Roberto Carlos Lazaro Ventura, Jean Claude Sombolay Wa Kulamba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.