Текст и перевод песни Zenit - Qué Te Creías?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Te Creías?
What Did You Think?
Algunos
creen
que
saben
lo
que
dicen,
Some
think
they
know
what
they
say,
Algunos
creen
que
pueden
abrir
la
boca
porque
creen
en
lo
que
dicen,
Some
think
they
can
open
their
mouths
because
they
believe
in
what
they
say,
Sólo
algunos
sabemos
que
creemos
en
lo
que
hacemos
Only
a
few
of
us
know
that
we
believe
in
what
we
do
Y
que
hacemos
lo
que
sabemos
que
es
en
lo
que
ellos
creen.
And
that
we
do
what
we
know
is
what
they
believe
in.
Ven
si
quieres
que
saque
este
taladro
de
tu
sien,
Come
if
you
want
me
to
take
this
drill
out
of
your
temple,
Quien
no
quiera
ser
rehén
que
demuestre
que
cogió
el
tren
Whoever
doesn't
want
to
be
a
hostage
should
show
they
caught
the
train
Y
que
nunca
se
vendió
porque
siempre
entendió
And
that
they
never
sold
out
because
they
always
understood
Que
el
rap
del
que
aprendió
fue
el
que
hice
con
400%.
That
the
rap
they
learned
from
was
the
one
I
did
with
400%.
Llevan
10
años
odiándome
y
lanzándome
granadas
They've
been
hating
me
for
10
years
and
throwing
grenades
at
me
Por
problemas
del
pasado,
yo
he
estado
esos
años
retractándome
Because
of
problems
from
the
past,
I've
spent
those
years
retracting
myself
Por
las
veces
que
la
he
cagado
en
el
camino
For
the
times
I've
screwed
up
along
the
way
Mientras
ellos
han
quedado
tirados
en
el
andén.
While
they've
been
left
lying
on
the
platform.
Escucha
friend,
mientras
yo
domino
mi
mente
Listen
friend,
while
I
master
my
mind
Ellos
empiezan
una
guerra
sin
sentido
y
se
empeñan
en
They
start
a
senseless
war
and
insist
on
Faltar
al
respeto
y
no
aceptar
el
reto
del
papel,
Disrespecting
and
not
accepting
the
challenge
of
the
paper,
Ven
que
no
han
madurado
y
que
sólo
yo
rapeo
bien.
They
see
that
they
haven't
matured
and
that
only
I
rap
well.
¿Qué
te
creías,
que
me
iba
a
retirar?,
What
did
you
think,
that
I
was
going
to
retire?,
Yo
me
enfrento
a
lo
que
sea
cuando
sea
y
no
me
rajo,
I
face
whatever
comes
my
way
and
I
don't
back
down,
¿Qué
te
creías,
que
podría
fallar?,
What
did
you
think,
that
I
could
fail?,
Yo
denuncio
todo
aquello
que
me
jode
y
no
me
callo.
I
denounce
everything
that
bothers
me
and
I
don't
shut
up.
¿Qué
te
creías,
que
podrías
ganar?,
What
did
you
think,
that
you
could
win?,
Yo
por
lo
único
que
lucho
es
por
hacer
bien
mi
trabajo,
The
only
thing
I
fight
for
is
to
do
my
job
well,
¿Qué
te
creías
que
me
iba
a
callar?,
What
did
you
think
I
was
going
to
shut
up?,
Mi
silencio
es
para
recapacitar
pero
no
fallo.
My
silence
is
to
reflect
but
I
don't
fail.
Tan,
tan,
tantas
vueltas
te
doy
que,
So,
so
many
turns
I
give
you
that,
Al
micro,
tar-tartamudeas
y
feas
quedan
siempre
tus
skills,
At
the
mic,
you
st-stutter
and
your
skills
always
look
ugly,
Yo
suelto
un
misil
si
abro
la
boca
y
se
desboca
mi
sensación
de
vivir
I
release
a
missile
if
I
open
my
mouth
and
my
feeling
of
living
runs
wild
En
Hardcorecon,
tú
en
Beverly
Hills.
In
Hardcorecon,
you
in
Beverly
Hills.
Gang
de
Kill
Bill
de
alcoba
roba
en
su
hogar
pues
no
tiene
pa
pan,
Kill
Bill
bedroom
gang
steals
in
their
home
because
they
have
no
bread,
Pero
ni
pa
papa
ni
pa
mama
tiene
lova,
But
they
have
no
money
for
dad
or
mom,
Pa
pan
no
pero
pa
paki
si
hay,
raro
es
el
que
no
se
engloba
con
un
mai,
There's
no
bread
but
there's
weed,
it's
rare
that
someone
doesn't
get
involved
with
a
mai,
Yo
me
elevo
cogiendo
el
Mic.
I
elevate
myself
by
grabbing
the
Mic.
¿Qué
tal
te
va
con
eso
del
rap?,
hoy
me
preguntan,
How's
that
rap
thing
going?,
they
ask
me
today,
Pues
escucha
cada
track
y
las
colabos
que
se
juntan,
Well,
listen
to
each
track
and
the
collabs
that
come
together,
Todos
los
mcs
de
aquí
despuntan
con
un
flow
cojonudo
All
the
mcs
here
stand
out
with
a
cool
flow
Y
te
untan
en
el
boom-bap
más
crudo
y
real.
And
they
smear
you
in
the
most
raw
and
real
boom-bap.
Y
este
tema
existe
porque
estuve
en
Torrejón
con
Rober
V
And
this
song
exists
because
I
was
in
Torrejón
with
Rober
V
Para
recoger
este
pepo
de
instrumental,
To
pick
up
this
instrumental
pepo,
Tú
habla,
bla,
bla,
anda,
que
este
rock
te
abla-bla-blanda
You
talk,
blah,
blah,
come
on,
this
rock
talks
blah-blah-soft
to
you
Y
es
lo
más
jodidamente
duro
que
podrás
encontrar.
And
it's
the
most
damn
hard
thing
you'll
find.
¿Qué
te
creías,
que
me
iba
a
retirar?,
What
did
you
think,
that
I
was
going
to
retire?,
Yo
me
enfrento
a
lo
que
sea
cuando
sea
y
no
me
rajo,
I
face
whatever
comes
my
way
and
I
don't
back
down,
¿Qué
te
creías,
que
podría
fallar?,
What
did
you
think,
that
I
could
fail?,
Yo
denuncio
todo
aquello
que
me
jode
y
no
me
callo.
I
denounce
everything
that
bothers
me
and
I
don't
shut
up.
¿Qué
te
creías,
que
podrías
ganar?,
What
did
you
think,
that
you
could
win?,
Yo
por
lo
único
que
lucho
es
por
hacer
bien
mi
trabajo,
The
only
thing
I
fight
for
is
to
do
my
job
well,
¿Qué
te
creías
que
me
iba
a
callar?,
What
did
you
think
I
was
going
to
shut
up?,
Mi
silencio
es
para
recapacitar
pero
no
fallo.
My
silence
is
to
reflect
but
I
don't
fail.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Gonzalez Moreno, Roberto Vetere Tiedra
Альбом
Nadir
дата релиза
07-12-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.