Текст и перевод песни Zenit - Tengo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
la
necesidad
de
contaros
mi
verdad
I
have
the
need
to
tell
you
my
truth
Y
tengo
la
capacidad
para
hacer
que
te
la
creas,
And
I
have
the
ability
to
make
you
believe
it,
Tengo
un
antifaz
con
el
que
logro
la
paz
I
have
a
mask
with
which
I
achieve
peace
Pues
oculto
la
maldad
que
conocer
no
deseas.
For
I
hide
the
evil
you
don't
want
to
know.
Tengo
deudas
pendientes
con
amigos
y
con
el
banco,
I
have
outstanding
debts
with
friends
and
the
bank,
Tengo
a
algunos
mcs
influyentes
en
el
blanco,
I
have
some
influential
MCs
in
my
sights,
Tengo
pocas
ganas
de
idioteces,
ya
tengo
una
edad
I
have
little
desire
for
idiocy,
I'm
already
of
a
certain
age
Y
también
la
facultad
de
hacer
de
grandes
peces
plancton.
And
also
the
power
to
turn
big
fish
into
plankton.
Exacto,
tengo
escondidas
armas
de
destrucción
masiva
Exactly,
I
have
hidden
weapons
of
mass
destruction
Y
un
escudo
antimisiles
imposible
de
vencer,
And
an
anti-missile
shield
impossible
to
defeat,
En
el
cielo
ya
saben
qué
van
a
hacer,
In
heaven
they
already
know
what
they're
going
to
do,
Darme
la
inmortalidad
porque
no
quepo
ahí
arriba.
Give
me
immortality
because
I
don't
fit
up
there.
Tengo
a
mi
mamá
que
me
dice
que
lo
deje
I
have
my
mom
who
tells
me
to
quit
Y
miles
de
colegas
que
me
insisten
pa
que
siga,
And
thousands
of
colleagues
who
insist
I
keep
going,
Tengo
a
mi
mujer
y
a
mi
mejor
amiga
I
have
my
wife
and
my
best
friend
Que
me
animan
a
todas
horas
para
que
no
me
queje.
Who
encourage
me
at
all
hours
not
to
complain.
Tengo
a
mi
papá
para
que
me
aconseje
I
have
my
dad
to
advise
me
Cómo
no
caer
si
la
vida
me
castiga,
How
not
to
fall
if
life
punishes
me,
Y
tengo
al
rencor
de
mi
lado
pa
que
acabe
con
la
intriga,
And
I
have
resentment
on
my
side
to
end
the
intrigue,
Qué
tipo
de
venganza
es
la
que
mejor
me
protege.
What
kind
of
revenge
is
the
one
that
best
protects
me.
Tengo
mala
hostia
si
me
tocan
los
cojones
I
have
a
bad
temper
if
they
touch
my
balls
Aunque
disimule
bien
poniendo
cara
de
tontainas,
Although
I
disguise
it
well
by
putting
on
a
stupid
face,
Prefiero
parecer
ajeno
a
las
movidas
I
prefer
to
seem
oblivious
to
the
drama
Y
que
piensen
que
no
sé
o
no
me
entero
de
las
vainas.
And
that
they
think
I
don't
know
or
understand
the
things
going
on.
A
ser
el
típico
listillo
que
se
cree
el
malote
To
being
the
typical
smartass
who
thinks
he's
the
tough
guy
Y
que
en
su
casa
se
viste
con
polainas,
And
who
at
home
dresses
in
leggings,
¿Te
has
perdío?,
yo
tengo
la
clave
de
la
isla,
Are
you
lost?
I
have
the
key
to
the
island,
Ven,
llámame
Benjamin
Linus.
Come,
call
me
Benjamin
Linus.
Tengo
auténticas
arcadas
con
la
tele,
I
have
genuine
gagging
with
TV,
La
Razón,
el
ABC
y
la
prensa
rosa,
La
Razón,
ABC,
and
the
gossip
press,
Me
gusta
más
esa
costumbre
sana
de
leer,
I
prefer
that
healthy
habit
of
reading,
Escribir
o
tocarme
si
no
veo
a
mi
esposa.
Writing
or
touching
myself
if
I
don't
see
my
wife.
Tengo
un
odio
muy
acentuao
hacia
la
gente
con
dinero,
I
have
a
very
accentuated
hatred
towards
people
with
money,
Será
porque
yo
no
tengo
dinero,
It
will
be
because
I
don't
have
money,
Tengo
la
impresión
de
que
todo
sale
mal,
I
have
the
impression
that
everything
goes
wrong,
De
que
siempre
la
cago
y
nunca
consigo
lo
que
quiero.
That
I
always
screw
up
and
never
get
what
I
want.
Tengo
la
ilusión
de
que
en
esta
instrumental,
I
have
the
illusion
that
in
this
instrumental,
Con
esto
que
hago
enamore
al
mundo
entero,
With
this
that
I
do,
I
will
make
the
whole
world
fall
in
love,
Y
tengo
la
creencia
de
que
el
podio
se
ha
quedao
vacío
cuando
he
bajao,
And
I
have
the
belief
that
the
podium
has
been
left
empty
when
I
have
come
down,
Me
cago
en
el
clero.
I
shit
on
the
clergy.
Tengo,
tengo,
la
suerte
de
I
have,
I
have,
the
luck
of
Ser
mazo
cabezón,
me
la
suda
lo
que
digan,
Being
very
stubborn,
I
don't
give
a
damn
what
they
say,
Tengo
el
mejor
flow
de
todos
los
que
riman,
I
have
the
best
flow
of
all
those
who
rhyme,
Algún
día
todos
lo
van
a
reconocer.
Someday
everyone
will
recognize
it.
Yo
no
tengo
nada
que
perder,
I
have
nothing
to
lose,
En
la
competición
sonrío
y
no
me
timan
In
competition
I
smile
and
they
don't
cheat
me
Porque
tengo
el
don
de
Sylar
en
el
mundo
de
He-man,
Because
I
have
the
gift
of
Sylar
in
the
world
of
He-man,
Yo
tengo
el
poder.
I
have
the
power.
Tengo
los
recuerdos
de
mi
infancia
muy
presentes,
I
have
the
memories
of
my
childhood
very
present,
Aunque
no
recientes,
ya
voy
para
abajo,
Although
not
recent,
I'm
already
going
down,
Tengo
una
espinita
clavada
en
el
corazón,
I
have
a
thorn
stuck
in
my
heart,
Nunca
viví
del
rap
porque
pasta
no
me
trajo.
I
never
lived
off
rap
because
it
didn't
bring
me
money.
Tengo
algunos
conocidos
que
con
tal
de
no
currar
I
have
some
acquaintances
who,
in
order
not
to
work,
Van
a
lo
seguro
por
atajos,
Go
for
the
safe
shortcuts,
Tengo
el
coco
en
su
lugar,
I
have
my
head
in
its
place,
Por
eso
lo
del
rap
es
solo
un
hobbie
y
me
busqué
un
trabajo.
That's
why
rap
is
just
a
hobby
and
I
got
a
job.
Tengo
ingenio,
moral
y
salero
I
have
wit,
morals
and
grace
Y
un
poquito
de
cabrón
si
me
faltan
al
respeto,
And
a
little
bit
of
a
bastard
if
they
disrespect
me,
Tengo
un
dj
que
al
tuyo
deja
a
cero
I
have
a
DJ
who
leaves
yours
at
zero
Porque
es
un
maquinón
y
gana
cualquier
reto.
Because
he's
a
machine
and
wins
any
challenge.
Tengo
tantas
letras
que
he
comprado
un
letrero
I
have
so
many
lyrics
that
I
bought
a
sign
Con
anillas
y
que
se
ha
convertido
en
mi
amuleto,
With
rings
and
that
has
become
my
amulet,
Y
tengo
la
intención
de
seguir
siendo
sincero,
And
I
have
the
intention
of
continuing
to
be
sincere,
Sólo
uno
de
cada
10
raperos
no
es
un
paleto.
Only
one
in
10
rappers
is
not
a
poser.
Tengo
un
poco
de
vergüenza
ajena
si
te
veo
I
have
a
bit
of
second-hand
embarrassment
if
I
see
you
Por
mi
curro
vacilando
de
pivón
y
de
cachitas,
At
my
job
bragging
about
chicks
and
curves,
Porque
mientras
vas
al
probador
no
te
sorprendas,
Because
while
you
go
to
the
fitting
room
don't
be
surprised,
Ella
y
yo
te
buscamos
prendas
más
estrechitas.
She
and
I
look
for
tighter
clothes
for
you.
No
te
das
cuenta
que
pareces
un
salchichón,
You
don't
realize
you
look
like
a
salami,
Hay
que
ver
si
a
Stallone
o
a
Schwarzenegger
imitas.
We'll
have
to
see
if
you're
imitating
Stallone
or
Schwarzenegger.
Tengo
la
total
seguridad
que
con
tanta
musculación
I
have
the
total
certainty
that
with
so
much
muscle
No
se
te
empalma
ni
con
chicas
tan
bonitas.
You
don't
even
get
hard
with
such
pretty
girls.
Tengo
ex-colegas
que
me
deben
pasta
I
have
former
colleagues
who
owe
me
money
Como
para
hacer
Gnoccis
todo
el
año,
Enough
to
make
Gnoccis
all
year
round,
Piensan
que
quedándosela
me
hacen
mucho
daño,
They
think
that
by
keeping
it
they're
doing
me
a
lot
of
harm,
Que
eduquen
a
sus
hijos
a
mi
costa
y
se
la
queden.
Let
them
educate
their
children
at
my
expense
and
keep
it.
Tengo
cerca
el
final
de
esta
canción
I
have
the
end
of
this
song
near
Que
estoy
utilizando
como
válvula
de
escape,
That
I'm
using
as
an
escape
valve,
Tengo
sueltas
letras
e
inspiración,
I
have
loose
lyrics
and
inspiration,
No
ofrezcas
resistencia,
coño,
deja
que
te
atrapen.
Don't
resist,
damn
it,
let
them
catch
you.
Tengo
ofertas
para
hacer
reggaeton,
I
have
offers
to
do
reggaeton,
Boleros
y
pop
disfrazao
de
superraper,
Ballads
and
pop
disguised
as
super
rap,
Pero
tengo
una
clara
convicción,
But
I
have
a
clear
conviction,
Antes
de
venderme
prefiero
que
me
capen.
Before
selling
out
I'd
rather
be
castrated.
Tengo,
tengo,
la
suerte
de
I
have,
I
have,
the
luck
of
Ser
mazo
cabezón,
me
la
suda
lo
que
digan,
Being
very
stubborn,
I
don't
give
a
damn
what
they
say,
Tengo
el
mejor
flow
de
todos
los
que
riman,
I
have
the
best
flow
of
all
those
who
rhyme,
Algún
día
todos
lo
van
a
reconocer.
Someday
everyone
will
recognize
it.
Yo
no
tengo
nada
que
perder,
I
have
nothing
to
lose,
En
la
competición
sonrío
y
no
me
timan
In
competition
I
smile
and
they
don't
cheat
me
Porque
tengo
el
don
de
Sylar
en
el
mundo
de
He-man,
Because
I
have
the
gift
of
Sylar
in
the
world
of
He-man,
Yo
tengo
el
poder.
I
have
the
power.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franklin Tshimini Nsombolay, Juan Gonzalez Moreno
Альбом
Nadir
дата релиза
07-12-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.