Текст и перевод песни Zeno El Faraón feat. Kevin G. - Cajita de Problemas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cajita de Problemas
Box of Problems
Tumba
esa
actitud,
ya
yo
te
conozco
bien,
Drop
that
attitude,
I
know
you
well,
Donde
quiera
que
sea
me
la
montas,
de
eso
ya
yo
me
cansé,
You
start
stuff
with
me
wherever
I
go,
I'm
tired
of
it,
Yo
sé
que
es
lo
que
me
conviene
si
está
mal
o
bien
y
I
know
what's
good
for
me,
if
it's
right
or
wrong
and
También
sé
que
tú
no
estarás
ahí
para
ver
...
I
also
know
that
you
won't
be
there
to
see
...
Mamita
tu
eres
una
cajita
de
problemas,
Baby,
you're
a
box
of
problems,
Por
dentro
bien
mala
y
por
fuera
está
buena,
Really
bad
on
the
inside
and
beautiful
on
the
outside,
Dime
quién
eres
tú
conmigo
no
se
juega,
Tell
me
who
you
are,
you
can't
play
with
me,
Ya
yo
tengo
a
otra
que
me
lo
hace
a
mi
manera,
bebé
I
already
have
someone
else
who
does
it
my
way,
baby
Yo
no
quiero
estar
pensando,
cada
noche
fotos
quemando,
I
don't
want
to
be
thinking,
burning
pictures
every
night,
De
ti
ya
me
voy
olvidando
una
nueva
vida
sé
que
me
está
esperando.
I'm
already
forgetting
about
you
and
a
new
life
awaits
me.
Ya
me
imagino
una
vida
sin
ti,
I
can
already
imagine
a
life
without
you,
Sin
ser
el
problema
que
tú
me
haces
sentir,
Without
being
the
problem
that
you
make
me
feel,
Ahora
cojo
tiempo
y
lo
dedico
para
mí
ya
Now
I
take
time
and
dedicate
it
to
myself,
No
me
acordaba
de
lo
bueno
que
es
vivir.
I
had
forgotten
how
good
it
feels
to
be
alive.
Si
tú
no
lo
tienes
claro,
no
puedes
culparme
a
mí,
If
you're
not
sure,
you
can't
blame
me,
Duele
como
un
disparo,
por
eso
es
que
yo
me
fui,
It
hurts
like
a
gunshot,
that's
why
I
left,
Si
tú
no
lo
tienes
claro,
no
puedes
culparme
a
mí,
If
you're
not
sure,
you
can't
blame
me,
Duele
como
un
disparo,
por
eso
es
que
yo
me
fui.
It
hurts
like
a
gunshot,
that's
why
I
left.
Tumba
esa
actitud,
ya
yo
te
conozco
bien,
Drop
that
attitude,
I
know
you
well,
Donde
quiera
que
sea
me
la
montas,
de
eso
ya
yo
me
cansé,
You
start
stuff
with
me
wherever
I
go,
I'm
tired
of
it,
Yo
sé
que
esto
es
lo
que
me
conviene
si
está
mal
o
bien,
I
know
this
is
what's
good
for
me,
if
it's
right
or
wrong,
Y
también
sé
que
tú,
no
estarás
ahí
para
ver...
And
I
also
know
that
you,
won't
be
there
to
see...
Mamita
tu
eres
una
cajita
de
problemas,
Baby,
you're
a
box
of
problems,
Por
dentro
bien
mala
y
por
fuera
está
buena,
Really
bad
on
the
inside
and
beautiful
on
the
outside,
Dime
quién
eres
tú
conmigo
no
se
juega,
Tell
me
who
you
are,
you
can't
play
with
me,
Ya
yo
tengo
a
otra
que
me
lo
hace
a
mi
manera,
bebé.
I
already
have
someone
else
who
does
it
my
way,
baby.
Yo
no
voy
a
pasar
mis
días
pensando
I'm
not
going
to
spend
my
days
thinking
Que
fui
el
malo
de
la
película
y
que
yo
a
ti
te
falle
That
I
was
the
bad
guy
in
the
movie
and
that
I
failed
you
Si
contigo
es
una
calle
sin
salida
If
with
you
it's
a
dead
end
Y
con
la
otra
pues
la
llama
esta
encendida
yo
te
me
viré
And
with
the
other
one
the
flame
is
burning
I'll
leave
you
Debes
comprender
que
la
vida
a
veces
te
da
You
have
to
understand
that
life
sometimes
gives
to
you
Y
luego
te
quita
y
que
también
yo
tengo
ese
poder
And
then
takes
away
and
that
I
also
have
that
power
Así
te
di
mi
corazón
y
fue
que
cuando
vi
I
gave
you
my
heart
and
when
I
saw
Que
comenzaste
a
usarlo
en
contra
mía
me
lo
lleve
That
you
started
using
it
against
me
I
took
it
back
Ahora
tus
amigas
a
mí
me
miran
mal
Now
your
friends
give
me
the
evil
eye
Pero
yo
tranquilo
mami,
todo
bien
But
I'm
okay,
baby,
all
good
Porque
sé
que
cuando
ellas
descubran
Because
I
know
when
they
find
out
Que
tú
eres
una
cajita
de
problemas
desaparecerán
también
That
you
are
a
box
of
problems,
they
will
also
disappear
No
pienses
baby
que
te
deseo
mal
Don't
think
baby
that
I
wish
you
ill
Tu
eres
bien
linda
ya
todo
pasó
You
are
very
beautiful,
it's
all
water
under
the
bridge
Se
que
eres
loca
con
poder
volar
I
know
you're
crazy
with
flying
power
Y
un
palomo
a
tu
lado
no
voy
a
ser
yo
And
I'm
not
going
to
be
a
pigeon
by
your
side
No
voy
a
ser
yo
quien
te
espere
durmiendo
en
mi
cama
I'm
not
going
to
be
the
one
waiting
for
you
sleeping
in
my
bed
No
voy
a
ser
yo
quien
soporte
tus
celos
y
tus
dramas
I'm
not
going
to
be
the
one
who
puts
up
with
your
jealousy
and
your
dramas
Tu
eres
mala,
mala,
mala...
You're
bad,
bad,
bad...
Y
yo
te
dejé
caer
And
I
let
you
down
Mamita
tu
eres
una
cajita
de
problemas,
Baby,
you're
a
box
of
problems,
Por
dentro
bien
mala
y
por
fuera
está
buena,
Really
bad
on
the
inside
and
beautiful
on
the
outside,
Dime
quién
eres
tú
conmigo
no
se
juega,
Tell
me
who
you
are,
you
can't
play
with
me,
Ya
yo
tengo
a
otra
que
me
lo
hace
a
mi
manera
bebé.
I
already
have
someone
else
who
does
it
my
way,
baby.
Zeno
El
Faraón
Zeno
El
Faraón
Los
del
Control
Los
del
Control
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.