Текст и перевод песни Zeo Jaweed - Carpe Diem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanır
hep
yakışır
kimisine
maske
fazla
sert
bu
beste
Знаешь,
маска
к
лицу
не
всем,
эта
композиция
слишком
жёсткая
Sokaksa
sanatımın
tam
nefeste
haseti
bırakıp
gir
kafesten
içeri
Улица
— это
мое
искусство,
вдыхай
полной
грудью,
оставь
зависть
и
выйди
из
клетки
Kalanın
kanına
karışır
hevesim
kaçar
onun
da
yanıma
gelesi
Мой
пыл
смешивается
с
кровью
остальных,
пусть
и
они
присоединятся
ко
мне
Kafada
beresi
nerenin
bebesi
burası
neresi
ötesi
berisi
Кепка
на
голове,
чьё
это
дитя?
Что
это
за
место,
где
начало
и
конец?
Yok
bu
seneni
o
sesi
burada
kop
Нет,
этот
год,
этот
голос,
здесь
прервись
Hep
tevazu
bu
sefer
ego
sense
oyuna
kaleci
ol
Всегда
скромен,
но
в
этот
раз
эго
— это
ты,
будь
вратарём
в
этой
игре
Bense
yarışmada
messi
yani
kes
sesini
А
я
Месси
на
этом
соревновании,
так
что
замолчи
Her
şutumsa
kalene
gol
Каждый
мой
удар
— это
гол
в
твои
ворота
Derine
koy
bende
kelime
bol
bol
flowlu
konvoy
wow
Вложи
в
кожу,
у
меня
есть
слова,
слова,
флоу
как
конвой,
вау
şimdi
zeo
kaptan
taramalı
rhymenı
suratına
patlatır
Теперь
Zeo
— капитан,
он
выстрелит
рифмой
тебе
в
лицо
Ne
de
olsa
rakip
baygın
adam
olan
adam
yanımızda
günaydın
Ведь
соперник
без
сознания,
а
настоящий
мужчина
с
нами,
доброе
утро
Acı
kaybım
çık
yana
kaydım
Горькая
моя
потеря,
отойди,
мой
ход
Git
bak
kapı
çaldı
Пойди,
посмотри,
в
дверь
звонят
Ding
dong
ding
dong
bir
ton
çeker
Дзынь-дзынь,
дзынь-дзынь,
тянет
на
тонну
Yine
bir
baktım
attım
balkondan
rahat
ol
Я
снова
глянул
и
выбросил
с
балкона,
расслабься
Ve
farkındayım
hiçbir
sözümü
anlamadığından
И
я
понимаю,
что
ты
не
поняла
ни
слова
из
того,
что
я
сказал
Yabancı
bir
parça
olsa
yine
kafa
sallardık
anlamadığımızdan
Если
бы
это
был
иностранный
трек,
мы
бы
всё
равно
качали
головой,
не
понимая
şimdi
ben
de
yaptım
tarz
al
Вот
и
я
сделал,
перейми
стиль
Konudan
konuya
da
atladı
tarzan
Перепрыгнул
с
темы
на
тему,
как
Тарзан
şimdi
geri
geldi
zeo
jaweed
az
önce
kafayı
üşütüp
saçmaladım
Вот
и
вернулся
Zeo
Jaweed,
только
что
мозги
замёрзли,
нёс
чушь
Affet
beni
burası
o
ses
değil
mi
acıktım
tost
isterim
Прости
меня,
это
не
шоу
«Голос»?
Я
проголодался,
хочу
тост
En
yakın
dost
espiri
kendisinin
adı
da
dostoyevski
Ближайший
друг
— это
шутка,
а
зовут
его
Достоевский
Bura
çok
soğuk
olduyaptım
buz
gibi
espirimi
Здесь
так
холодно,
что
я
отпустил
ледяную
шутку
Rap
yaparken
ağzımla
kuş
tutabilsem
bırakırdım
mesleğimi
Если
бы
я
мог
ловить
птиц
ртом,
читая
рэп,
я
бы
бросил
свою
профессию
şarkıyı
besleyelim
espiriyle
Давай
приправим
песню
шуткой
Dedim
bu
da
bahçemizin
fesleğeni
Это
базилик
из
нашего
сада,
сказал
я
şuan
evde
olsam
kafama
yerdim
güdümlü
anne
terliğini
Если
бы
я
был
сейчас
дома,
то
нацепил
бы
мамины
тапочки
на
автопилоте
Carpe
diem
sana
burdan
kalp
hediyem
Лови
момент,
это
тебе
подарок
от
всего
сердца
Her
şarkıda
farklı
bir
ben
göreceksen
oy
vereceksin
smsden
В
каждой
песне
ты
увидишь
меня
другим,
оценишь
и
проголосуешь
эсэмэской
Arada
durup
da
nefeslen
es
ver
odamın
içine
doluşuyor
sesler
Остановись,
чтобы
перевести
дыхание,
сделай
перерыв,
мою
комнату
наполняют
звуки
Kafamın
içine
doluşuyor
sözler
beni
izliyor
tüm
gözler
Мою
голову
наполняют
слова,
все
взгляды
устремлены
на
меня
Eğlenmek
için
durup
yanımızda
yer
al
Остановись,
чтобы
развлечься
вместе
с
нами
Kafamdan
eksik
olmaz
ne
bere
ne
şapkam
На
моей
голове
всегда
что-то
есть,
кепка
или
шапка
Giyerim
bol
pantolonu
çünkü
böyle
rahat
lan
Я
ношу
широкие
штаны,
потому
что
так
удобно,
блин
Kafamız
rahatlar
herkese
inatla
Мы
расслаблены
всем
назло
Eğlenmek
için
durup
yanımızda
yer
al
Остановись,
чтобы
развлечься
вместе
с
нами
Kafamdan
eksik
olmaz
ne
bere
ne
şapkam
На
моей
голове
всегда
что-то
есть,
кепка
или
шапка
Giyerim
bol
pantolonu
çünkü
böyle
rahat
lan
Я
ношу
широкие
штаны,
потому
что
так
удобно,
блин
Kafamız
rahatlar
herkese
inatla
Мы
расслаблены
всем
назло
Beni
duy
hadi
bekleme
vur
Услышь
меня,
не
жди,
ударь
Tıpkı
bu
ruhların
alemi
cool
Этот
мир
душ
крут
Ve
de
ezberi
bul
tabi
bu
И
найди
этот
ритм,
конечно
Ritmi
su
gibi
içerim
ama
dur
Я
пью
этот
ритм
как
воду,
но
стоп
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: zeo jaweed
Альбом
Zeoloji
дата релиза
24-06-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.