Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es,
deli
rüzgarım
ver
bi'
nefes
Wehe,
mein
wilder
Wind,
gib
mir
einen
Atemzug
Pes
etmedim
bak
bu
heves
Ich
habe
nicht
aufgegeben,
sieh
diesen
Eifer
Yolu
yarıladım
çıkmadı
ses
ama
Ich
habe
den
Weg
zur
Hälfte
geschafft,
doch
kein
Laut
kam,
aber
Hesabı
kes
tamam
hadi
yine
Schließ
die
Rechnung
ab,
okay,
komm
schon,
wieder
Es
bu
kez
daha
da
öfkeli
Wehe
diesmal
noch
wütender
Yüzüme
vurur
güneşin
ateşi
dün
yeni
Das
Feuer
der
Sonne
schlägt
mir
ins
Gesicht,
gestern
neu
Yakaladı
serseri
kalbimin
ritmini
Fing
den
Rhythmus
meines
Vagabundenherzens
ein
Hayatın
önemi
bu,
kiminin
ödevi
de
buydu
Das
ist
die
Bedeutung
des
Lebens,
für
manche
war
das
auch
die
Aufgabe
Ve
duydum
aşk
geceleri
kaçırıyor
uyku
Und
ich
hörte,
Liebe
raubt
nachts
den
Schlaf
Başka
tenin
kalbi
de
kuytu
Das
Herz
einer
anderen
Haut
ist
auch
verborgen
Her
birinin
adı
avuntu
Der
Name
jeder
einzelnen
ist
Trost
Esip
rüzgar
etrafa
savurdu
Der
wehende
Wind
verstreute
sie
umher
Hisset,
bırak
ona
kendini
Fühle,
überlass
dich
ihm
Keşfet,
ruhunu
şımart
ve
Entdecke,
verwöhne
deine
Seele
und
"Mest
et"
deme
herşeye
sadece
"Verzaubere"
sag
nicht
zu
allem,
nur
Kısmet,
tabi
bi'de
istemeyi
bilmek
Schicksal,
natürlich
auch,
wissen
wie
man
wünscht
Gerek
yoksa
zihni
yorar
Ist
nötig,
sonst
ermüdet
es
den
Geist
Keşke
demek
sınırını
test
etmemek
"Wenn
doch
nur"
zu
sagen
bedeutet,
seine
Grenzen
nicht
zu
testen
Akıl
işi
değil
onun
için
Es
ist
keine
Sache
des
Verstandes
dafür
Herşeye
inat
rüzgara
kapıl
ve
dans
et
Trotze
allem,
lass
dich
vom
Wind
mitreißen
und
tanze
Es,
deli
rüzgarım
ver
bi'
nefes
Wehe,
mein
wilder
Wind,
gib
mir
einen
Atemzug
Pes
etmedim
bak
bu
heves
Ich
habe
nicht
aufgegeben,
sieh
diesen
Eifer
Yolu
yarıladım
çıkmadı
ses
ama
Ich
habe
den
Weg
zur
Hälfte
geschafft,
doch
kein
Laut
kam,
aber
Hesabı
kes
tamam
hadi
yine
Schließ
die
Rechnung
ab,
okay,
komm
schon,
wieder
Es,
deli
rüzgarım
ver
bi'
nefes
Wehe,
mein
wilder
Wind,
gib
mir
einen
Atemzug
Pes
etmedim
bak
bu
heves
Ich
habe
nicht
aufgegeben,
sieh
diesen
Eifer
Yolu
yarıladım
çıkmadı
ses
ama
Ich
habe
den
Weg
zur
Hälfte
geschafft,
doch
kein
Laut
kam,
aber
Hesabı
kes
tamam
hadi
yine,
es
Schließ
die
Rechnung
ab,
okay,
komm
schon,
wieder,
wehe
Es
bu
kez
daha
da
öfkeli
Wehe
diesmal
noch
wütender
Yüzüme
vurur
güneşin
ateşi
dün
yeni
Das
Feuer
der
Sonne
schlägt
mir
ins
Gesicht,
gestern
neu
Yakaladı
serseri
kalbimin
ritmini
Fing
den
Rhythmus
meines
Vagabundenherzens
ein
Hayatın
önemi
bu,
kiminin
ödevi
de
buydu
Das
ist
die
Bedeutung
des
Lebens,
für
manche
war
das
auch
die
Aufgabe
Ve
duydum
aşk
geceleri
kaçırıyor
uyku
Und
ich
hörte,
Liebe
raubt
nachts
den
Schlaf
Başka
tenin
kalbi
de
kuytu
Das
Herz
einer
anderen
Haut
ist
auch
verborgen
Her
birinin
adı
avuntu
Der
Name
jeder
einzelnen
ist
Trost
Esip
rüzgar
etrafa
savurdu
Der
wehende
Wind
verstreute
sie
umher
Hisset,
bırak
ona
kendini
Fühle,
überlass
dich
ihm
Keşfet,
ruhunu
şımart
ve
Entdecke,
verwöhne
deine
Seele
und
"Mest
et"
deme
herşeye
sadece
"Verzaubere"
sag
nicht
zu
allem,
nur
Kısmet,
tabi
bi'de
istemeyi
bilmek
Schicksal,
natürlich
auch,
wissen
wie
man
wünscht
Gerek
yoksa
zihni
yorar
Ist
nötig,
sonst
ermüdet
es
den
Geist
Keşke
demek
sınırını
test
etmemek
"Wenn
doch
nur"
zu
sagen
bedeutet,
seine
Grenzen
nicht
zu
testen
Akıl
işi
değil
onun
için
Es
ist
keine
Sache
des
Verstandes
dafür
Herşeye
inat
rüzgara
kapıl
ve
dans
et
Trotze
allem,
lass
dich
vom
Wind
mitreißen
und
tanze
Es,
deli
rüzgarım
ver
bi'
nefes
Wehe,
mein
wilder
Wind,
gib
mir
einen
Atemzug
Pes
etmedim
bak
bu
heves
Ich
habe
nicht
aufgegeben,
sieh
diesen
Eifer
Yolu
yarıladım
çıkmadı
ses
ama
Ich
habe
den
Weg
zur
Hälfte
geschafft,
doch
kein
Laut
kam,
aber
Hesabı
kes
tamam
hadi
yine
Schließ
die
Rechnung
ab,
okay,
komm
schon,
wieder
Es,
deli
rüzgarım
ver
bi'
nefes
Wehe,
mein
wilder
Wind,
gib
mir
einen
Atemzug
Pes
etmedim
bak
bu
heves
Ich
habe
nicht
aufgegeben,
sieh
diesen
Eifer
Yolu
yarıladım
çıkmadı
ses
ama
Ich
habe
den
Weg
zur
Hälfte
geschafft,
doch
kein
Laut
kam,
aber
Hesabı
kes
tamam
hadi
yine,
es
Schließ
die
Rechnung
ab,
okay,
komm
schon,
wieder,
wehe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arda Gezer, Zeo Jaweed
Альбом
Es
дата релиза
28-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.