Pag-Ibig Na Kaya -
Zephanie
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pag-Ibig Na Kaya
Это любовь?
'Di
na
maalala,
pa'no
nagsimula
Уже
не
помню,
как
всё
началось
Ikaw
ang
laging
nasa
isip
ko
bawat
araw
Ты
постоянно
в
моих
мыслях,
каждый
день
Laging
ikaw
ang
aking
nakikita
Вижу
только
тебя
повсюду
Ano
ba
ang
nadarama
ko
tuwing
ikaw
ay
kasama?
Что
это
за
чувство,
когда
ты
рядом?
Ganyan
din
ang
nadarama
ko
Я
чувствую
то
же
самое
Tuwing
ika'y
lalapit
sa
akin
Когда
ты
подходишь
ко
мне
ближе
Ako'y
parang
natutulala
(natutulala)
Я
будто
теряю
дар
речи
(теряю
дар
речи)
'Di
ko
malaman
ang
sasabihin
ko
(sasabihin
ko)
Не
знаю,
что
сказать
(что
сказать)
Pag-ibig
na
kaya?
Это
любовь?
Pareho
ang
nadarama,
ito
ba
ang
simula?
Чувства
взаимны,
это
начало?
'Di
na
mapipigilan,
pag-ibig
nga
ito
Не
остановить,
да,
это
любовь
Sana'y
'di
matapos
ang
nadaramang
ito
Пусть
это
чувство
не
кончается
Pag-ibig
nga
kaya
ito?
Ooh
Неужели
это
любовь?
О-о-о
'Pagkat
nararamdaman
Ведь
я
ощущаю,
Pag-ibig
atin
nang
natagpuan
Что
наша
любовь
нашла
нас
Malalaman
mo
lamang
(malalaman
mo
lamang)
Ты
поймёшь
лишь
тогда
(ты
поймёшь
лишь
тогда),
Ang
nararamdaman
(ang
nararamdaman)
Что
я
чувствую
(что
я
чувствую),
Kung
ako
ay
magiging
ikaw
Если
станешь
мною
на
миг
Damdamin
nati'y
magsama,
ooh
Пусть
наши
сердца
соединятся,
о-о-о
Laman
ng
puso
ko'y
ganyan
din
(oh)
В
моём
сердце
то
же
самое
(о-о)
Ikaw
ay
narito
na
sa
akin
(ooh)
Теперь
ты
здесь,
рядом
со
мной
(о-о-о)
'Di
ko
hahayaang
mawalay
(mawalay
ka)
Не
позволю
нам
разлучиться
(разлучиться)
Nandito
ka
sa
aking
piling
(oh)
Ты
в
моих
объятьях
теперь
(о-о)
Pag-ibig
na
kaya?
Это
любовь?
Pareho
ang
nadarama,
ito
ba
ang
simula?
Чувства
взаимны,
это
начало?
'Di
na
mapipigilan,
pag-ibig
nga
ito
Не
остановить,
да,
это
любовь
Sana'y
'di
matapos
ang
nadaramang
ito
Пусть
это
чувство
не
кончается
Pag-ibig
nga
kaya
ito?
(Pag-ibig
nga
kaya
ito?)
Ooh
Неужели
это
любовь?
(Неужели
это
любовь?)
О-о-о
'Pagkat
nararamdaman
Ведь
я
ощущаю,
Pag-ibig
natagpuan
Что
любовь
мы
нашли
Oh,
gagawin
lahat
(gagawin
lahat)
О-о,
сделаю
всё
(сделаю
всё),
Upang
'di
magkalayo
(upang
'di
magkalayo)
Чтобы
мы
не
разлучались
(чтобы
не
разлучались)
Nandito
lang
ako,
'di
kita
iiwan
Я
здесь,
я
не
уйду
At
kahit
sandali,
'di
ko
papayagan
И
даже
на
мгновенье
не
позволю
Mawalay
ka
sa
akin
Нам
быть
в
разлуке
Pag-ibig
na
kaya?
Это
любовь?
Pareho
ang
nadarama,
ito
ba
ang
simula?
Чувства
взаимны,
это
начало?
'Di
na
mapipigilan,
pag-ibig
nga
ito
Не
остановить,
да,
это
любовь
Sana'y
'di
matapos
ang
nadaramang
ito
Пусть
это
чувство
не
кончается
Pag-ibig
nga
kaya
ito?
(Pag-ibig
nga
kaya
ito?)
Ooh
Неужели
это
любовь?
(Неужели
это
любовь?)
О-о-о
'Pagkat
nararamdaman
Ведь
я
ощущаю,
Pag-ibig
atin
nang
natagpuan,
ooh
Что
наша
любовь
нашла
нас,
о-о-о
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Manalo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.