Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Бала
кезде
каникулду
бир
жайы
Нарында
Als
Kind
verbrachte
ich
die
Ferien
einen
Sommer
in
Naryn,
Бир
жайы
Жалал-Абадда
өткөрөт
элем
einen
Sommer
in
Dschalal-Abad.
Азыр
эстесем,
Жалал-Абадда
таенемдин
үйүнүн
астында
Wenn
ich
mich
jetzt
erinnere,
gab
es
vor
dem
Haus
meiner
Großmutter
in
Dschalal-Abad
Аябай
чоң
жаңгак
бак
бар
болчу
einen
sehr
großen
Nussbaum.
А
мен
өзүм
жаңгакты
аябай
жакшы
көрөм
Und
ich
selbst
liebe
Walnüsse
sehr.
Ошол
жерден
өткөн
сайын
эле
жегим
келе
берет
Jedes
Mal,
wenn
ich
dort
vorbeiging,
wollte
ich
sie
essen.
Анан,
бир
жолу,
атам
экөөбүз
басып
баратканда
Und
einmal,
als
mein
Vater
und
ich
spazieren
gingen,
Атама
айттым
да
sagte
ich
zu
meinem
Vater:
Ата,
мага
тээтиги
жаңгактан
бирөөнү
үзүп
бериңизчи
Vater,
pflück
mir
bitte
eine
von
diesen
Walnüssen
dort
drüben.
Аябай
жегим
келип
атат
Ich
habe
solche
Lust
darauf.
Кызым,
бул
азыр
болбойт
да
Meine
Tochter,
das
geht
jetzt
nicht.
Быша
элекпи?
Sind
sie
noch
nicht
reif?
Быша
элек,
кызым,
карасаң,
дагы
деле
жапжашыл
Sie
sind
noch
nicht
reif,
meine
Tochter,
schau,
sie
sind
noch
ganz
grün.
А
бирок
күзүндө
кайра
келгенде
жыргайсың
Aber
wenn
wir
im
Herbst
wiederkommen,
wirst
du
dich
freuen.
Мына
ошондо
жыргайсың
Dann
wirst
du
dich
freuen.
А
бирок
биз
баралбай
калдык
күзүндө
Aber
wir
konnten
im
Herbst
nicht
hinfahren.
Мен
ошондо
бираз
өкүнгөм
Ich
war
damals
etwas
enttäuscht.
Көрсө,
жашоонун
кээбир
күндөрү
Es
stellte
sich
heraus,
dass
manche
Tage
im
Leben
Ойлогондой
болбойт
тура
nicht
so
verlaufen,
wie
man
denkt.
Балким
мен
ошондон
бери
кыялдарымды
абайлап
курам
Vielleicht
forme
ich
seitdem
meine
Träume
vorsichtiger.
Кыял
абайлап
курам
Ich
forme
Träume
vorsichtig.
Апам
өзү
тарыхчы
Meine
Mutter
ist
Historikerin.
Анан
кичүү
кезимде
дайыма
ар
кандай
Und
als
ich
klein
war,
erzählte
sie
mir
immer
Тарыхый
инсандар
жөнүндө
айтып
бере
берет
эле
von
verschiedenen
historischen
Persönlichkeiten.
Курманжан
Датканы
аябай
көп
айтат
эле
Sie
erzählte
sehr
oft
von
Kurmanjan
Datka.
Курманжан
Датка
- даткалардын
арасындагы
Kurmanjan
Datka
war
unter
den
Datkas
Эң
биринчи
аял
болгон
die
allererste
Frau.
Өтө
күчтүү,
өтө
акылдуу
аял
болгон
Sie
war
eine
sehr
starke,
sehr
kluge
Frau.
Анан
мен
кыялдана
берет
элем
Und
ich
träumte
immer
davon,
Бир
күнү,
мен
чоңойгондо,
апам
мен
жөнүндө
дагы
dass
meine
Mutter
eines
Tages,
wenn
ich
groß
bin,
auch
über
mich
Ушинтип
суктанып,
сыймыктанып
айтып
берсе
so
bewundernd
und
stolz
erzählen
würde.
Мен
дагы
Курманжан
Даткадай
күчтүү,
акылдуу
аял
болом
Ich
werde
auch
eine
starke,
kluge
Frau
wie
Kurmanjan
Datka.
Боло
аламбы?
Kann
ich
das
werden?
Боло
бер,
кызым,
боло
бер,
каалаганыңдай
болгунуң
Werde
es,
meine
Tochter,
werde
es,
werde,
was
du
willst,
mein
Schatz.
А
бирок
азыр
сабагыңды
жакшылап
окугунуң
Aber
jetzt
musst
du
gut
lernen.
Тарыхты
окугунуң
Geschichte
studieren.
А
бирок
Курманжан
Датканын
тышында
Aber
außer
Kurmanjan
Datka
Жазылбай
калыптыр
тарыхта
blieb
vieles
in
der
Geschichte
ungeschrieben.
Көрсө
аялдын
көбүнчөсү
датка
боло
албай
калат
тура
Es
stellte
sich
heraus,
dass
die
meisten
Frauen
keine
Datka
werden
können.
Балким
мен
ошондон
бери
кыялдарымды
абайлап
курам
Vielleicht
forme
ich
seitdem
meine
Träume
vorsichtiger.
Кыял
абайлап
курам
Ich
forme
Träume
vorsichtig.
Ушунчалык
шаштым
чоңойо
албай
Ich
hatte
es
so
eilig,
erwachsen
zu
werden,
Шашкан
бойдон
калдым
кайра
кайталбай
in
dieser
Eile
blieb
ich
stecken,
ohne
zurückzukehren.
Келдикпи,
акыры?
Sind
wir
endlich
angekommen?
Жеттикпи?
Haben
wir
es
geschafft?
Ушунчалык
шаштым
чоңойо
албай
Ich
hatte
es
so
eilig,
erwachsen
zu
werden,
Шашкан
бойдон
калдым
кайра
кайталбай
in
dieser
Eile
blieb
ich
stecken,
ohne
zurückzukehren.
Келдикпи,
акыры?
Sind
wir
endlich
angekommen?
Жеттикпи?
Haben
wir
es
geschafft?
Келдик
акыры
жетип
келдик
Wir
sind
endlich
angekommen,
wir
haben
es
geschafft.
Акыры
жетип
келдик
Wir
haben
es
endlich
geschafft.
Акыры
жетип
келдик
акыры
Endlich,
wir
haben
es
endlich
geschafft.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zere Asylbek Kyzy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.