Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Think About Me
Denk an mich
Big
city
with
some
of
the
best
women
Große
Stadt
mit
einigen
der
besten
Frauen
They
stare
at
us
cause
maybe
we
dress
different
Sie
starren
uns
an,
weil
wir
uns
vielleicht
anders
kleiden
We're
the
best
with
it,
fucking
with
me
is
a
death
given
Wir
sind
die
Besten
damit,
sich
mit
mir
anzulegen
ist
ein
Todesurteil
The
hottest
in
the
world,
baby
girl,
I'm
a
threat
with
it
Der
Heißeste
der
Welt,
Babygirl,
ich
bin
eine
Gefahr
damit
Don't
you
think
about
it?
Denkst
du
nicht
darüber
nach?
You
should
come
on
out
tonight
Du
solltest
heute
Abend
rauskommen
We
could
do
those
things
you
told
me
about
Wir
könnten
die
Dinge
tun,
von
denen
du
mir
erzählt
hast
Hard
work,
we're
giving
it
large
worth
Harte
Arbeit,
wir
geben
ihr
großen
Wert
Our
teams
got
big
goals,
we're
looking
at
ours
first
Unsere
Teams
haben
große
Ziele,
wir
schauen
zuerst
auf
unsere
Start
first,
with
the
motherfucker
turning
us
down
Fang
an
mit
dem
Mistkerl,
der
uns
abgelehnt
hat
Until
we
came
and
started
running
this
town
Bis
wir
kamen
und
anfingen,
diese
Stadt
zu
leiten
What's
up,
now?
Like.
Was
geht
jetzt
ab?
So.
Do
you
think
about
me
all
the
time?
Denkst
du
die
ganze
Zeit
an
mich?
I
got
to
know,
might
as
well
put
that
on
the
line
Ich
muss
es
wissen,
kann
das
genauso
gut
aufs
Spiel
setzen
Heard
you
asking
'bout
me,
if
it's
true
I've
got
to
know
Habe
gehört,
du
fragst
nach
mir,
wenn
das
stimmt,
muss
ich
es
wissen
'Cause
I
don't
want
to
waste
my
fucking
time
Weil
ich
meine
verdammte
Zeit
nicht
verschwenden
will
So
you
got
to
let
me
know
now
Also
musst
du
es
mich
jetzt
wissen
lassen
So
you
got
to
let
me
know
now,
know
now
Also
musst
du
es
mich
jetzt
wissen
lassen,
jetzt
wissen
Yeah,
yeah...
Yeah,
yeah...
Don't
got
no
"star
life"
Habe
kein
"Star-Leben"
Was
feeling
that
star-light
Habe
dieses
Sternenlicht
gefühlt
Getting
bigger
but
we
making
no
money,
it's
alright
Werden
größer,
aber
verdienen
kein
Geld,
ist
schon
okay
We've
been
living,
it's
the
difference
from
this
and
a
hard
life
Wir
haben
gelebt,
das
ist
der
Unterschied
zwischen
dem
hier
und
einem
harten
Leben
Trying
to
work
'til
I
get
paid,
I'll
put
a
hard
fight
Versuche
zu
arbeiten,
bis
ich
bezahlt
werde,
ich
werde
hart
kämpfen
See
a
hater,
look
and
say
"fuck
him,
we
don't
care."
Sehe
einen
Hater,
schaue
hin
und
sage
"Scheiß
auf
ihn,
es
ist
uns
egal."
There's
a
reason
why
he's
looking
and
giving
the
soft
stares
Es
gibt
einen
Grund,
warum
er
schaut
und
diese
weichen
Blicke
wirft
There's
a
reason
why
we're
winning,
we
know
when
it's
unfair
Es
gibt
einen
Grund,
warum
wir
gewinnen,
wir
wissen,
wann
es
unfair
ist
Heavy
industries,
man,
they
really
don't
compare
Schwergewichte
der
Industrie,
Mann,
die
können
echt
nicht
mithalten
Telling
me
I
got
to
keep
making
"that
bar
shit"
Sagen
mir,
ich
muss
weiter
"diesen
Bar-Scheiß"
machen
"How
to
spit",
you
like
a
million
bars,
that's
some
horse
shit
"Wie
man
rappt",
du
magst
eine
Million
Bars,
das
ist
doch
Pferdemist
Who
are
you
for
trying
to
tell
me
this
is
our
shit?
Wer
bist
du,
dass
du
versuchst,
mir
zu
sagen,
das
sei
unser
Ding?
Tell
'em
living
in
a
mansion,
they're
stuck
in
apartments
Sag
ihnen,
ich
lebe
in
einer
Villa,
sie
hängen
in
Wohnungen
fest
Here's
the
bigger
difference,
you're
getting
that
shit
backwards
Hier
ist
der
größere
Unterschied,
du
kapierst
die
Scheiße
falsch
herum
Music
and
the
bars,
that
shit
is
a
huge
factor
Musik
und
die
Bars,
diese
Scheiße
ist
ein
riesiger
Faktor
Like
I
could
rap
some
shit
in
the
hood
where
the
murder
happens
So
als
könnte
ich
irgendeinen
Scheiß
im
Viertel
rappen,
wo
die
Morde
geschehen
I
could
make
a
pop
song
and
still
murder
your
favorite
rapper
Ich
könnte
einen
Popsong
machen
und
trotzdem
deinen
Lieblingsrapper
zerstören
Fuck
all
y'all
Fickt
euch
alle
Do
you
think
about
me
all
the
time?
Denkst
du
die
ganze
Zeit
an
mich?
I
got
to
know,
might
as
well
put
that
on
the
line
Ich
muss
es
wissen,
kann
das
genauso
gut
aufs
Spiel
setzen
Heard
you
asking
'bout
me,
if
it's
true
I've
got
to
know
Habe
gehört,
du
fragst
nach
mir,
wenn
das
stimmt,
muss
ich
es
wissen
'Cause
I
don't
want
to
waste
my
fucking
time
Weil
ich
meine
verdammte
Zeit
nicht
verschwenden
will
So
you
got
to
let
me
know
now
Also
musst
du
es
mich
jetzt
wissen
lassen
So
you
got
to
let
me
know
now,
know
now
Also
musst
du
es
mich
jetzt
wissen
lassen,
jetzt
wissen
I
wonder
if
you
think
about
me
late
at
night
Ich
frage
mich,
ob
du
spät
nachts
an
mich
denkst
'Cause
shit
I
might
Denn
Scheiße,
ich
vielleicht
schon
It's
your
fault
these
things
ain't
right
Es
ist
deine
Schuld,
dass
diese
Dinge
nicht
richtig
laufen
But
ain't
that
life?
Aber
ist
das
nicht
das
Leben?
Now
both
of
us
will
deal
with
the
problems
and
Jetzt
werden
wir
beide
mit
den
Problemen
klarkommen
und
Yeah
I
promise
that
I'll
never
try
to
save
our
lives
Yeah,
ich
verspreche,
dass
ich
nie
versuchen
werde,
unser
Leben
zu
retten
'Cause
that's
how
now
I'm
moving
to
bigger
and
better
things
Denn
so
komme
ich
jetzt
zu
größeren
und
besseren
Dingen
It
kind
of
sucks
that
we'll
never
be
settling
Es
ist
irgendwie
scheiße,
dass
wir
uns
nie
niederlassen
werden
You
kind
of
ruined
every
view
that
I
had
Du
hast
irgendwie
jede
Ansicht
zerstört,
die
ich
hatte
You'll
be
the
reason
I
never
buy
wedding
rings
Du
wirst
der
Grund
sein,
warum
ich
nie
Eheringe
kaufen
werde
And
I
don't
give
a
fuck
if
you
people
say
shit
about
me
Und
es
ist
mir
scheißegal,
ob
ihr
Leute
Scheiße
über
mich
redet
I'll
make
a
million
songs,
it's
all
about
you
if
I
want
Ich
werde
eine
Million
Songs
machen,
sie
handeln
alle
von
dir,
wenn
ich
will
'Cause
not
a
single
one
of
them
bitches
was
here
to
witness
a
Weil
keine
einzige
dieser
Schlampen
hier
war,
um
Zeuge
zu
sein
von
Single
second,
I
know
that
you're
scared
to
tell
them
what's
up
einer
einzigen
Sekunde,
ich
weiß,
dass
du
Angst
hast,
ihnen
zu
erzählen,
was
los
ist
But
I
don't
give
a
single
fuck
about
you
now
Aber
du
bist
mir
jetzt
absolut
scheißegal
I've
had
my
doubts
Ich
hatte
meine
Zweifel
But
finally
I'm
glad
your
out
Aber
endlich
bin
ich
froh,
dass
du
weg
bist
So
have
your
fun,
and
do
all
the
shit
that
you
ever
wanted
Also
hab
deinen
Spaß
und
mach
all
die
Scheiße,
die
du
jemals
wolltest
And
party
then
do
them
drugs
and
get
fucked
since
I'm
not
around
Und
feier,
dann
nimm
diese
Drogen
und
lass
dich
ficken,
da
ich
nicht
da
bin
Good
luck...
Viel
Glück...
Do
you
think
about
me
all
the
time?
Denkst
du
die
ganze
Zeit
an
mich?
I
got
to
know,
might
as
well
put
that
on
the
line
Ich
muss
es
wissen,
kann
das
genauso
gut
aufs
Spiel
setzen
Heard
you
asking
'bout
me,
if
it's
true
I've
got
to
know
Habe
gehört,
du
fragst
nach
mir,
wenn
das
stimmt,
muss
ich
es
wissen
'Cause
I
don't
want
to
waste
my
fucking
time
Weil
ich
meine
verdammte
Zeit
nicht
verschwenden
will
So
you
got
to
let
me
know
now
Also
musst
du
es
mich
jetzt
wissen
lassen
So
you
got
to
let
me
know
now,
know
now
Also
musst
du
es
mich
jetzt
wissen
lassen,
jetzt
wissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.