Zero - Think About Me - перевод текста песни на немецкий

Think About Me - ZEROперевод на немецкий




Think About Me
Denk an mich
Big city with some of the best women
Große Stadt mit einigen der besten Frauen
They stare at us cause maybe we dress different
Sie starren uns an, weil wir uns vielleicht anders kleiden
We're the best with it, fucking with me is a death given
Wir sind die Besten damit, sich mit mir anzulegen ist ein Todesurteil
The hottest in the world, baby girl, I'm a threat with it
Der Heißeste der Welt, Babygirl, ich bin eine Gefahr damit
Don't you think about it?
Denkst du nicht darüber nach?
You should come on out tonight
Du solltest heute Abend rauskommen
We could do those things you told me about
Wir könnten die Dinge tun, von denen du mir erzählt hast
Hard work, we're giving it large worth
Harte Arbeit, wir geben ihr großen Wert
Our teams got big goals, we're looking at ours first
Unsere Teams haben große Ziele, wir schauen zuerst auf unsere
Start first, with the motherfucker turning us down
Fang an mit dem Mistkerl, der uns abgelehnt hat
Until we came and started running this town
Bis wir kamen und anfingen, diese Stadt zu leiten
What's up, now? Like.
Was geht jetzt ab? So.
Do you think about me all the time?
Denkst du die ganze Zeit an mich?
I got to know, might as well put that on the line
Ich muss es wissen, kann das genauso gut aufs Spiel setzen
Heard you asking 'bout me, if it's true I've got to know
Habe gehört, du fragst nach mir, wenn das stimmt, muss ich es wissen
'Cause I don't want to waste my fucking time
Weil ich meine verdammte Zeit nicht verschwenden will
So you got to let me know now
Also musst du es mich jetzt wissen lassen
So you got to let me know now, know now
Also musst du es mich jetzt wissen lassen, jetzt wissen
Yeah, yeah...
Yeah, yeah...
Don't got no "star life"
Habe kein "Star-Leben"
Was feeling that star-light
Habe dieses Sternenlicht gefühlt
Getting bigger but we making no money, it's alright
Werden größer, aber verdienen kein Geld, ist schon okay
We've been living, it's the difference from this and a hard life
Wir haben gelebt, das ist der Unterschied zwischen dem hier und einem harten Leben
Trying to work 'til I get paid, I'll put a hard fight
Versuche zu arbeiten, bis ich bezahlt werde, ich werde hart kämpfen
See a hater, look and say "fuck him, we don't care."
Sehe einen Hater, schaue hin und sage "Scheiß auf ihn, es ist uns egal."
There's a reason why he's looking and giving the soft stares
Es gibt einen Grund, warum er schaut und diese weichen Blicke wirft
There's a reason why we're winning, we know when it's unfair
Es gibt einen Grund, warum wir gewinnen, wir wissen, wann es unfair ist
Heavy industries, man, they really don't compare
Schwergewichte der Industrie, Mann, die können echt nicht mithalten
Telling me I got to keep making "that bar shit"
Sagen mir, ich muss weiter "diesen Bar-Scheiß" machen
"How to spit", you like a million bars, that's some horse shit
"Wie man rappt", du magst eine Million Bars, das ist doch Pferdemist
Who are you for trying to tell me this is our shit?
Wer bist du, dass du versuchst, mir zu sagen, das sei unser Ding?
Tell 'em living in a mansion, they're stuck in apartments
Sag ihnen, ich lebe in einer Villa, sie hängen in Wohnungen fest
Here's the bigger difference, you're getting that shit backwards
Hier ist der größere Unterschied, du kapierst die Scheiße falsch herum
Music and the bars, that shit is a huge factor
Musik und die Bars, diese Scheiße ist ein riesiger Faktor
Like I could rap some shit in the hood where the murder happens
So als könnte ich irgendeinen Scheiß im Viertel rappen, wo die Morde geschehen
I could make a pop song and still murder your favorite rapper
Ich könnte einen Popsong machen und trotzdem deinen Lieblingsrapper zerstören
Fuck all y'all
Fickt euch alle
Do you think about me all the time?
Denkst du die ganze Zeit an mich?
I got to know, might as well put that on the line
Ich muss es wissen, kann das genauso gut aufs Spiel setzen
Heard you asking 'bout me, if it's true I've got to know
Habe gehört, du fragst nach mir, wenn das stimmt, muss ich es wissen
'Cause I don't want to waste my fucking time
Weil ich meine verdammte Zeit nicht verschwenden will
So you got to let me know now
Also musst du es mich jetzt wissen lassen
So you got to let me know now, know now
Also musst du es mich jetzt wissen lassen, jetzt wissen
I wonder if you think about me late at night
Ich frage mich, ob du spät nachts an mich denkst
'Cause shit I might
Denn Scheiße, ich vielleicht schon
It's your fault these things ain't right
Es ist deine Schuld, dass diese Dinge nicht richtig laufen
But ain't that life?
Aber ist das nicht das Leben?
Now both of us will deal with the problems and
Jetzt werden wir beide mit den Problemen klarkommen und
Yeah I promise that I'll never try to save our lives
Yeah, ich verspreche, dass ich nie versuchen werde, unser Leben zu retten
'Cause that's how now I'm moving to bigger and better things
Denn so komme ich jetzt zu größeren und besseren Dingen
It kind of sucks that we'll never be settling
Es ist irgendwie scheiße, dass wir uns nie niederlassen werden
You kind of ruined every view that I had
Du hast irgendwie jede Ansicht zerstört, die ich hatte
You'll be the reason I never buy wedding rings
Du wirst der Grund sein, warum ich nie Eheringe kaufen werde
And I don't give a fuck if you people say shit about me
Und es ist mir scheißegal, ob ihr Leute Scheiße über mich redet
I'll make a million songs, it's all about you if I want
Ich werde eine Million Songs machen, sie handeln alle von dir, wenn ich will
'Cause not a single one of them bitches was here to witness a
Weil keine einzige dieser Schlampen hier war, um Zeuge zu sein von
Single second, I know that you're scared to tell them what's up
einer einzigen Sekunde, ich weiß, dass du Angst hast, ihnen zu erzählen, was los ist
But I don't give a single fuck about you now
Aber du bist mir jetzt absolut scheißegal
I've had my doubts
Ich hatte meine Zweifel
But finally I'm glad your out
Aber endlich bin ich froh, dass du weg bist
So have your fun, and do all the shit that you ever wanted
Also hab deinen Spaß und mach all die Scheiße, die du jemals wolltest
And party then do them drugs and get fucked since I'm not around
Und feier, dann nimm diese Drogen und lass dich ficken, da ich nicht da bin
Good luck...
Viel Glück...
Do you think about me all the time?
Denkst du die ganze Zeit an mich?
I got to know, might as well put that on the line
Ich muss es wissen, kann das genauso gut aufs Spiel setzen
Heard you asking 'bout me, if it's true I've got to know
Habe gehört, du fragst nach mir, wenn das stimmt, muss ich es wissen
'Cause I don't want to waste my fucking time
Weil ich meine verdammte Zeit nicht verschwenden will
So you got to let me know now
Also musst du es mich jetzt wissen lassen
So you got to let me know now, know now
Also musst du es mich jetzt wissen lassen, jetzt wissen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.