Текст и перевод песни Zero 7 - Everything Up [Zizou]
Mauritania
to
Wellsdon
Green
От
Мавритании
до
Уэллсдон
Грин
Truth
is
faster
than
a
laser
beam
Правда
быстрее,
чем
лазерный
луч.
Cross
the
table
and
the
seventies
Пересечь
стол
и
семидесятые
Is
colouring,
colouring
everything
Это
окрашивание,
окрашивание
всего.
With
a
mirror
and
a
steady
hand
С
зеркалом
и
твердой
рукой.
We
can
remedy
a
broken
man
Мы
можем
исцелить
сломленного
человека.
Turn
it
round
like
Zinedine
Zidane
Повернись
как
Зинедин
Зидан
Yes
we
can,
imagine
if
you
can
Да,
мы
можем,
представьте
себе,
если
вы
можете
Well
well
well,
well
well
well
well
well,
ooooooh.
НУ,
НУ,
НУ,
НУ,
НУ,
НУ,
НУ,
ууууу.
Spot
the
difference
if
you
can,
come
on
Заметьте
разницу,
если
сможете,
давайте!
Catch
a
fire
inside
your
hand
Поймай
огонь
в
своей
руке.
Its
burning
deeper
like
moody
man
Он
горит
глубже,
как
угрюмый
человек.
One
oh
one
oh
one
oh
one
come
on
Один
о
Один
о
Один
о
Один
давай
Murakami
would
have
told
you
so
Мураками
сказал
бы
тебе
If
you
catch
him
will
you
let
me
know
Если
ты
его
поймаешь
ты
дашь
мне
знать
Bobbing
apples
in
the
studio
Качающиеся
яблоки
в
студии
Ai-kido
Ai-ki-do-si-do
Ай-Кидо
Ай-Ки-До-Си-До
La
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
{Baltees?}
in
full
swing
{tearing
up?}
everything
{Baltees?}
в
самом
разгаре
{разрывает?}
все
Cross
the
table
and
the
seven
seas
Пересечь
стол
и
семь
морей.
Its
coming
faster
than
a
laser
beam
Он
приближается
быстрее,
чем
лазерный
луч.
Spot
the
difference
if
you
can
Заметьте
разницу,
если
сможете.
Its
colouring,
colouring
everything
Его
окраска,
окраска
всего.
Turn
it
round
(round
round)
if
you
can
Поверни
его
кругом
(кругом,
кругом),
если
сможешь.
Yes
we
can,
imagine
if
we
can
Да,
мы
можем,
представь,
если
сможем.
Yes
we
can,
imagine
if
we
can
Да,
мы
можем,
представь,
если
сможем.
Turn
it
round
like
Zinedine
Zidane
(imagine
if
we
can)
Повернись,
как
Зинедин
Зидан
(представь,
если
мы
сможем).
La
la
la
la
(whoo
hoo)
Ла-ла-ла-ла
(у-у-у!)
La
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
Yes
we
can,
imagine
if
we
can
Да,
мы
можем,
представь,
если
сможем.
La
la
la
la
(Yes
we
can,
imagine
if
we
can)
Ла-ла-ла-ла
(Да,
мы
можем,
представь,
если
сможем)
La
la
la
la
la
(Yes
we
can,
imagine
if
we
can)
Ла-ла-ла-ла
(Да,
мы
можем,
представь,
если
сможем)
La
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henry Binns, Sam Haraker, Eska Gillian Mtungwazi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.