Zero 9:36 - Adrenaline - перевод текста песни на немецкий

Adrenaline - Zero 9:36перевод на немецкий




Adrenaline
Adrenalin
All my life, I've drowned in adrenaline
Mein ganzes Leben lang bin ich in Adrenalin ertrunken
Now my blood runs slow like a sedative
Jetzt fließt mein Blut langsam wie ein Beruhigungsmittel
I wake up past noon and they settled in
Ich wache nach Mittag auf und sie haben sich eingelebt
Lord, please help me up
Herr, bitte hilf mir auf
I don't wanna lay down
Ich will mich nicht hinlegen
So help me get the fuck back up
Also hilf mir, verdammt nochmal, wieder aufzustehen
I don't wanna lay down, down, down
Ich will mich nicht hinlegen, hinlegen, hinlegen
Help me get myself back up
Hilf mir, wieder auf die Beine zu kommen
I don't wanna lay down
Ich will mich nicht hinlegen
I feel the pain in my reflection, I-
Ich fühle den Schmerz in meiner Reflexion, ich-
I wanna get away, so I just step inside
Ich will weg, also trete ich einfach ein
I feel more alone when I have extra eyes
Ich fühle mich einsamer, wenn ich zusätzliche Augen habe
Fuckin' starin' at me
Die mich verdammt nochmal anstarren
I wanna feel numb
Ich will mich taub fühlen
Give me novocaine for everyone else
Gib mir Novocain für alle anderen
Sick of stayin' in the house, I need a home for myself
Ich habe es satt, im Haus zu bleiben, ich brauche ein Zuhause für mich selbst
To be alone, I can tell, that you don't know how it felt
Um allein zu sein, ich merke, dass du nicht weißt, wie es sich anfühlte
I had to let go of you just to get a hold of myself, because-
Ich musste dich loslassen, nur um mich selbst in den Griff zu bekommen, weil-
All my life, I've drowned in adrenaline
Mein ganzes Leben lang bin ich in Adrenalin ertrunken
All my life, I've drowned in adrenaline
Mein ganzes Leben lang bin ich in Adrenalin ertrunken
Now my blood runs slow like a sedative
Jetzt fließt mein Blut langsam wie ein Beruhigungsmittel
I wake up past noon and they settled in
Ich wache nach Mittag auf und sie haben sich eingelebt
Lord, please help me up
Herr, bitte hilf mir auf
I don't wanna lay down (down, down)
Ich will mich nicht hinlegen (hinlegen, hinlegen)
So help me get the fuck back up
Also hilf mir, verdammt nochmal, wieder aufzustehen
I don't wanna lay down, down, down
Ich will mich nicht hinlegen, hinlegen, hinlegen
Help me get myself back up
Hilf mir, wieder auf die Beine zu kommen
I don't wanna lay down
Ich will mich nicht hinlegen
Life been givin' me too many warnings
Das Leben hat mir zu viele Warnungen gegeben
Couldn't get up out of bed in the morning
Konnte morgens nicht aus dem Bett kommen
Sleep for 12, or be away for 12?
12 Stunden schlafen oder 12 Stunden weg sein?
I can't decide on which is even more important
Ich kann mich nicht entscheiden, was wichtiger ist
Can't hold my head up, won't attempt to get up
Kann meinen Kopf nicht oben halten, werde nicht versuchen aufzustehen
I'm not even sure on why I'm fed up today
Ich bin mir nicht einmal sicher, warum ich heute so fertig bin
Swear it's no lie if I said that I'm fine
Ich schwöre, es ist keine Lüge, wenn ich sage, dass es mir gut geht
At the same time, it's false if I said I'm okay
Gleichzeitig ist es falsch, wenn ich sage, dass es mir gut geht
Now, I don't need your sympathetic remorse
Nun, ich brauche deine mitleidige Reue nicht
I'm different from where you shoot shots in the dark
Ich bin anders als dort, wo du Schüsse ins Dunkle abgibst
Aiming for something you don't know is there
Zielst auf etwas, von dem du nicht weißt, ob es da ist
Or hoping you'll pin when the target is hard
Oder hoffst, dass du triffst, wenn das Ziel schwer zu treffen ist
Now, I don't mean to be rude
Nun, ich will nicht unhöflich sein
But you never walked a single day in my shoes
Aber du bist nie einen einzigen Tag in meinen Schuhen gelaufen
Don't act like you know what's it's like to be me
Tu nicht so, als wüsstest du, wie es ist, ich zu sein
I won't act like I know what it's like to be you
Ich werde nicht so tun, als wüsste ich, wie es ist, du zu sein
All my life, I've drowned in adrenaline
Mein ganzes Leben lang bin ich in Adrenalin ertrunken
Now my blood runs slow like a sedative
Jetzt fließt mein Blut langsam wie ein Beruhigungsmittel
I wake up past noon and they settled in
Ich wache nach Mittag auf und sie haben sich eingelebt
Lord, please help me up
Herr, bitte hilf mir auf
I don't wanna lay down
Ich will mich nicht hinlegen
So help me get the fuck back up
Also hilf mir, verdammt nochmal, wieder aufzustehen
I don't wanna lay down, down, down
Ich will mich nicht hinlegen, hinlegen, hinlegen
Help me get myself back up
Hilf mir, wieder auf die Beine zu kommen
I don't wanna lay down
Ich will mich nicht hinlegen
All my life, I've drowned in adrenaline
Mein ganzes Leben lang bin ich in Adrenalin ertrunken
All my life, I've drowned in adrenaline
Mein ganzes Leben lang bin ich in Adrenalin ertrunken
All my life, I've drowned in adrenaline
Mein ganzes Leben lang bin ich in Adrenalin ertrunken
Now my blood runs slow like a sedative
Jetzt fließt mein Blut langsam wie ein Beruhigungsmittel
I wake up past noon and they settled in
Ich wache nach Mittag auf und sie haben sich eingelebt
Lord, please help me up
Herr, bitte hilf mir auf
I don't wanna lay down
Ich will mich nicht hinlegen
So help me get the fuck-
Also hilf mir, verdammt-
All my life, I've drowned in adrenaline
Mein ganzes Leben lang bin ich in Adrenalin ertrunken
Now my blood runs slow like a sedative
Jetzt fließt mein Blut langsam wie ein Beruhigungsmittel
I wake up past noon and they settled in
Ich wache nach Mittag auf und sie haben sich eingelebt
Lord, please help me up
Herr, bitte hilf mir auf
I don't wanna lay down
Ich will mich nicht hinlegen
So help me get the fuck back up
Also hilf mir, verdammt nochmal, wieder aufzustehen
I don't wanna lay down, down, down
Ich will mich nicht hinlegen, hinlegen, hinlegen
Help me get myself back up
Hilf mir, wieder auf die Beine zu kommen
I don't wanna lay down
Ich will mich nicht hinlegen





Авторы: Mark Jackson, Andrew Migliore, Ian Scott, Matthew Cullen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.