Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wasn't
holdin'
on
to
words
that
you
never
meant
Ich
habe
mich
nicht
an
Worte
geklammert,
die
du
nie
so
gemeint
hast
Problems
with
myself
'cause
of
the
things
that
I
never
said
Probleme
mit
mir
selbst
wegen
der
Dinge,
die
ich
nie
gesagt
habe
Brea-,
brea-,
breaking
down
the
walls
between
us
Breche,
breche,
breche
die
Mauern
zwischen
uns
nieder
Only
to
find
that
the
open
door
was
straight
ahead
Nur
um
festzustellen,
dass
die
offene
Tür
direkt
vor
mir
lag
So
tell
me,
what
am
I
breaking
my
back
for?
Also
sag
mir,
wofür
breche
ich
mir
den
Rücken?
I
should've
asked
more,
probably
could've
relaxed
more
Ich
hätte
mehr
fragen
sollen,
hätte
mich
wahrscheinlich
mehr
entspannen
können
When
I
was
tripping,
could've
filled
the
red
stamp
on
the
passport
Als
ich
ausgeflippt
bin,
hätte
ich
den
roten
Stempel
im
Reisepass
füllen
können
Now
I'm
just
guessing
that
I'm
gettin'
the
pain
that
I
asked
for
Jetzt
vermute
ich
nur,
dass
ich
den
Schmerz
bekomme,
den
ich
verlangt
habe
This
is
exactly
what
I
never
came
back
for
Das
ist
genau
das,
wofür
ich
nie
zurückgekommen
bin
Bеcause
I'm,
not,
searching
for
forgivenеss
Weil
ich
nicht
nach
Vergebung
suche
Because
I'm,
not,
taking
back
the
things
I've
done
Weil
ich
die
Dinge,
die
ich
getan
habe,
nicht
zurücknehme
And
I'm,
not,
making
your
decisions
Und
ich
treffe
nicht
deine
Entscheidungen
Because
you're
everything
I'm
not
Weil
du
alles
bist,
was
ich
nicht
bin
Can
never
live
in
the
background
Kann
niemals
im
Hintergrund
leben
It's
getting
harder
to
stop
this
bleeding
back
Es
wird
immer
schwerer,
dieses
Zurückbluten
zu
stoppen
Never
needed
to
back
down
Musste
mich
nie
zurückziehen
Been
underwater
and
I'm
still
breathin'
in
War
unter
Wasser
und
atme
immer
noch
ein
Next
up,
my
God,
I've
got,
one
thing
and
I
want
more
reasons
Als
Nächstes,
mein
Gott,
ich
habe
eine
Sache
und
ich
will
mehr
Gründe
And
I've
got,
my
heart,
turned
up
Und
ich
habe
mein
Herz
aufgedreht
Sick
of
trying
to
fight
this
feeling
Habe
es
satt,
gegen
dieses
Gefühl
anzukämpfen
Because
I'm,
not,
searching
for
forgiveness
Weil
ich
nicht
nach
Vergebung
suche
Because
I'm,
not,
taking
back
the
things
I've
done
Weil
ich
die
Dinge,
die
ich
getan
habe,
nicht
zurücknehme
And
I'm,
not,
making
your
decisions
Und
ich
treffe
nicht
deine
Entscheidungen
Because
you're
everything
I'm
not
Weil
du
alles
bist,
was
ich
nicht
bin
(Because
you're
everything
I'm
not)
(Weil
du
alles
bist,
was
ich
nicht
bin)
As
I
take
in
my
last
breath
Während
ich
meinen
letzten
Atemzug
nehme
And
this
weight
is
on
my
shoulders
Und
dieses
Gewicht
auf
meinen
Schultern
liegt
I
don't
need
to
second-guess
Ich
muss
nicht
zweifeln
Won't
let
you
in
Ich
lasse
dich
nicht
rein
Feel
this
pain
inside
my
chest
Fühle
diesen
Schmerz
in
meiner
Brust
And
we're
only
growing
colder
Und
wir
werden
nur
kälter
I
don't
need
to
second-guess
Ich
muss
nicht
zweifeln
I
let
you
in
Ich
habe
dich
reingelassen
I'm,
not,
searching
for
forgiveness
Ich
suche
nicht
nach
Vergebung
Because
I'm,
not,
taking
back
the
things
I've
done
Weil
ich
die
Dinge,
die
ich
getan
habe,
nicht
zurücknehme
And
I'm,
not,
making
your
decisions
Und
ich
treffe
nicht
deine
Entscheidungen
Because
you're
everything
I'm
not
Weil
du
alles
bist,
was
ich
nicht
bin
I'm,
not,
searching
for
forgivenеss
Ich
suche
nicht
nach
Vergebung
Because
I'm,
not,
taking
back
the
things
I've
done
Weil
ich
die
Dinge,
die
ich
getan
habe,
nicht
zurücknehme
And
I'm,
not,
making
your
decisions
Und
ich
treffe
nicht
deine
Entscheidungen
Because
you're
everything
I'm
not
Weil
du
alles
bist,
was
ich
nicht
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Colin Fulk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.