Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
feel
it
when
they
talk
on
me,
I
won't
take
it
Ich
fühle
es
nicht,
wenn
sie
über
mich
reden,
ich
werde
es
nicht
hinnehmen
Get
the
fuck
from
'round
me,
let's
face
it
Verpiss
dich
von
mir,
sieh
es
ein
You
can't
dive
in
this
back
in
my
basement
Du
kannst
nicht
in
diesen
Teil
meines
Kellers
eintauchen
If
you
don't
get
what
I'm
saying,
I'm
not
changing
for
you
Wenn
du
nicht
verstehst,
was
ich
sage,
werde
ich
mich
nicht
für
dich
ändern
Problems,
I
got
too
many
of
'em
Probleme,
ich
habe
zu
viele
davon
So
I'm
running
through
the
days
to
catch
up
on
'em
Also
renne
ich
durch
die
Tage,
um
sie
einzuholen
I
got
plenty
of
'em
Ich
habe
eine
Menge
davon
No
one
hates
me
more
than
I
do
Niemand
hasst
mich
mehr
als
ich
selbst
So
I'm
the
only
one
that
decidin'
when
the
end
is
coming
Also
bin
ich
der
Einzige,
der
entscheidet,
wann
das
Ende
kommt
I
push
myself
to
the
edge
Ich
treibe
mich
selbst
an
den
Rand
Lookin'
for
the
end,
hopin'
this
time
I
won't
break
Suche
nach
dem
Ende,
hoffe,
dass
ich
diesmal
nicht
zerbreche
I
push
myself
to
the
edge
Ich
treibe
mich
selbst
an
den
Rand
Feel
it
in
my
chest
Fühle
es
in
meiner
Brust
None
of
y'all
can
stand
in
my
way
Keiner
von
euch
kann
mir
im
Weg
stehen
I
push
myself
to
the
edge
Ich
treibe
mich
selbst
an
den
Rand
Lookin'
for
the
end,
hopin'
this
time
I
won't
break
Suche
nach
dem
Ende,
hoffe,
dass
ich
diesmal
nicht
zerbreche
I
push
myself
to
the
edge
Ich
treibe
mich
selbst
an
den
Rand
Feel
it
in
my
chest
Fühle
es
in
meiner
Brust
None
of
y'all
can
stand
in
my
way
Keiner
von
euch
kann
mir
im
Weg
stehen
I
push
myself
to
the
edge
Ich
treibe
mich
selbst
an
den
Rand
Better
come
correct,
will
you
stand
up
in
my
face?
Komm
schon
richtig,
wirst
du
mir
ins
Gesicht
stehen?
I
push
myself
to
the
edge
Ich
treibe
mich
selbst
an
den
Rand
Lookin'
for
the
end,
hopin'
this
time
I
won't
break
Suche
nach
dem
Ende,
hoffe,
dass
ich
diesmal
nicht
zerbreche
N-Nah
you,
fuck
that
you
aimin',
we
bust
back
N-Nein,
du,
scheiß
drauf,
du
zielst,
wir
schlagen
zurück
Won't
do
representin'
we
bombin'
and
trust
that
Werden
nicht
repräsentieren,
wir
bomben
und
vertrau
darauf
Hold
my
momma,
issa
problem
whenever
we
come
back
Halt
meine
Mama,
es
ist
ein
Problem,
wann
immer
wir
zurückkommen
Y'all
want
that
precision,
with
this
it
is
unmatched,
I
Ihr
wollt
diese
Präzision,
damit
ist
es
unübertroffen,
ich
Notice
how
they
look
at
me
Bemerke,
wie
sie
mich
ansehen
I
run
myself
right
through
the
wall
Ich
renne
selbst
direkt
durch
die
Wand
I
don't
worry
'bout
it
at
all
Ich
mache
mir
darüber
überhaupt
keine
Sorgen
Understand
I'm
everything
that
you
couldn't
be
Verstehe,
ich
bin
alles,
was
du
nicht
sein
konntest
Because
I
put
myself
through
hell
Weil
ich
mich
selbst
durch
die
Hölle
bringe
I'm
guessin'
that
you
can
tell
Ich
schätze,
das
kannst
du
erkennen
I
push
myself
to
the
edge
Ich
treibe
mich
selbst
an
den
Rand
Lookin'
for
the
end,
hopin'
this
time
I
won't
break
Suche
nach
dem
Ende,
hoffe,
dass
ich
diesmal
nicht
zerbreche
I
push
myself
to
the
edge
Ich
treibe
mich
selbst
an
den
Rand
Feel
it
in
my
chest
Fühle
es
in
meiner
Brust
None
of
y'all
can
stand
in
my
way
Keiner
von
euch
kann
mir
im
Weg
stehen
I
push
myself
to
the
edge
Ich
treibe
mich
selbst
an
den
Rand
Lookin'
for
the
end,
hopin'
this
time
I
won't
break
Suche
nach
dem
Ende,
hoffe,
dass
ich
diesmal
nicht
zerbreche
I
push
myself
to
the
edge
Ich
treibe
mich
selbst
an
den
Rand
Feel
it
in
my
chest
Fühle
es
in
meiner
Brust
None
of
y'all
can
stand
in
my
way
Keiner
von
euch
kann
mir
im
Weg
stehen
I
push
myself
to
the
edge
Ich
treibe
mich
selbst
an
den
Rand
Better
come
correct,
will
you
stand
up
in
my
face?
Komm
schon
richtig,
wirst
du
mir
ins
Gesicht
stehen?
I
push
myself
to
the
edge
Ich
treibe
mich
selbst
an
den
Rand
Lookin'
for
the
end,
hopin'
this
time
I
won't
break
Suche
nach
dem
Ende,
hoffe,
dass
ich
diesmal
nicht
zerbreche
Holding
myself
back
Halte
mich
selbst
zurück
Hoping
I
don't
crash
Hoffe,
dass
ich
nicht
abstürze
For
the
last
time
my
hands
on
my
breaks
Zum
letzten
Mal
meine
Hände
an
meinen
Bremsen
None
of
this
shit
was
planned
as
my
fate
Nichts
von
diesem
Scheiß
war
als
mein
Schicksal
geplant
Run
your
mouth,
get
you
into
your
grave
Reiß
dein
Maul
auf,
bring
dich
in
dein
Grab
And
none
of
y'all
can
stand
in
my
way
Und
keiner
von
euch
kann
mir
im
Weg
stehen
I
push
myself
to
the
edge
Ich
treibe
mich
selbst
an
den
Rand
Lookin'
for
the
end,
hopin'
this
time
I
won't
break
Suche
nach
dem
Ende,
hoffe,
dass
ich
diesmal
nicht
zerbreche
I
push
myself
to
the
edge
Ich
treibe
mich
selbst
an
den
Rand
Feel
it
in
my
chest
Fühle
es
in
meiner
Brust
None
of
y'all
can
stand
in
my
way
Keiner
von
euch
kann
mir
im
Weg
stehen
I
push
myself
to
the
edge
Ich
treibe
mich
selbst
an
den
Rand
Better
come
correct,
will
you
stand
up
in
my
face?
Komm
schon
richtig,
wirst
du
mir
ins
Gesicht
stehen?
I
push
myself
to
the
edge
Ich
treibe
mich
selbst
an
den
Rand
Lookin'
for
the
end,
hopin'
this
time
I
won't
break
Suche
nach
dem
Ende,
hoffe,
dass
ich
diesmal
nicht
zerbreche
Hoping
this
time
I
won't
break
Hoffe,
dass
ich
diesmal
nicht
zerbreche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Cullen, Andrew Meoray, Marius Listhrop, Chester Krupa Carbone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.