Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
waited
11
years,
still
haven't
made
it
clear
Ich
habe
11
Jahre
gewartet
und
es
immer
noch
nicht
klargestellt
If
this
a
one-on-one,
there
ain't
no
way
that
you'll
make
it
here
Wenn
das
ein
Eins-gegen-Eins
ist,
gibt
es
keine
Möglichkeit,
dass
du
es
hierher
schaffst
My
Rollie
stops
tickin'
to
seeing
my
mom
cry
are
probably
two
of
my
greatest
fears
Dass
meine
Rolex
aufhört
zu
ticken
und
meine
Mutter
weinen
zu
sehen,
sind
wahrscheinlich
zwei
meiner
größten
Ängste
I
got
a
couple
DMs
that's
callin'
me
"God",
a
couple
others
say
I
wanna
be
it
Ich
habe
ein
paar
DMs,
die
mich
"Gott"
nennen,
ein
paar
andere
sagen,
ich
wolle
es
sein
But
I
ain't
shit
except
a
motherfucker
that's
writing
some
songs
Aber
ich
bin
nichts
außer
ein
verdammter
Kerl,
der
ein
paar
Songs
schreibt
So
I
don't
know
where
they
got
the
idea
Also
weiß
ich
nicht,
woher
sie
diese
Idee
haben
'Cause
all
I
wanna
see
is
the
blood
stains
withering
Denn
alles,
was
ich
sehen
will,
sind
die
verblassenden
Blutflecken
Fuck
the
fame,
I'm
truly
blessed
Scheiß
auf
den
Ruhm,
ich
bin
wirklich
gesegnet
One
name
that
you'll
respect
is
one
name
less
than
that
Ein
Name,
den
du
respektierst,
ist
ein
Name
weniger
als
das
Wrong
game,
test
the
facts,
love,
pain,
the
rest
of
that
Falsches
Spiel,
prüfe
die
Fakten,
Liebe,
Schmerz,
den
Rest
davon
Blood
and
stuff
inside
me,
but
I
promise
it
won't
get
to
that
Blut
und
Zeug
in
mir,
aber
ich
verspreche,
es
wird
nicht
so
weit
kommen
I
swear
to
God,
I'll
tear
a
rat
motherfucker
to
pieces
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
werde
so
eine
Ratte
in
Stücke
reißen
I'll
show
you
cap
motherfuckers
to
Jesus
Ich
werde
euch
Angebern
zeigen,
wer
Jesus
ist
Shit,
these
hands
do
anybody,
don't
give
a
fuck
'bout
the
name
or
the
weight
that
you
carry,
just
know
I
ain't
wantin'
no
feature
Scheiße,
diese
Hände
können
jeden
erledigen,
scheiß
auf
den
Namen
oder
das
Gewicht,
das
du
trägst,
wisse
nur,
dass
ich
kein
Feature
will
And
I
don't
need
no
fuckin'
write-up,
it's
a
bullshit
mag
Und
ich
brauche
keine
verdammte
Beschreibung,
es
ist
ein
Bullshit-Magazin
Why?
I
came
out
spent,
got
respect
and
that's
that
Warum?
Ich
kam
fertig
raus,
bekam
Respekt
und
das
war's
I
got
their
necks
on
the
floor,
I
got
my
checks
in
the
bag
Ich
habe
ihre
Nacken
am
Boden,
ich
habe
meine
Schecks
in
der
Tasche
I
ain't
showin'
remorse,
there's
nothing
left
I
can
ask
Ich
zeige
keine
Reue,
es
gibt
nichts
mehr,
was
ich
verlangen
kann
Four
diamonds
on
me
like
I'm
Dallas
Page
Vier
Diamanten
an
mir,
als
wäre
ich
Dallas
Page
You
think
it's
fun?
Let's
get
them
out
the
game
Du
denkst,
es
macht
Spaß?
Lass
uns
sie
aus
dem
Spiel
nehmen
A
couple
mouths
to
feed,
a
couple
bound
to
take
up
any
charge
for
me
Ein
paar
Mäuler
zu
stopfen,
ein
paar,
die
bereit
sind,
jede
Anklage
für
mich
zu
übernehmen
So
I
don't
doubt
they
faith
in
what
I
got
going
on
Also
zweifle
ich
nicht
an
ihrem
Glauben
an
das,
was
ich
vorhabe
And
y'all
shouldn't
go
so
long
without
me,
no
Und
ihr
solltet
nicht
so
lange
ohne
mich
auskommen,
nein
So
listen
to
me,
no,
really
listen
Also
hör
mir
zu,
nein,
hör
wirklich
zu
Have
you
ever
been
affected
by
heroin?
Wurdest
du
jemals
von
Heroin
beeinflusst?
Or
the
chair
you're
gonna
position
when
you
take
as
a
leap
of
faith,
are
you
scared
to
sin
and
watch
it?
Oder
der
Stuhl,
den
du
positionieren
wirst,
wenn
du
einen
Vertrauensvorschuss
nimmst,
hast
du
Angst
vor
der
Sünde
und
siehst
du
dabei
zu?
'Cause
your
own
self-conscious,
feels
like
a
mosh
pit
and
you
can't
take
it
Weil
dein
eigenes
Selbstbewusstsein
sich
wie
ein
Moshpit
anfühlt
und
du
es
nicht
ertragen
kannst
You
can't
fake
it,
and
you
can't
breathe
and
you
can't
face
it
Du
kannst
es
nicht
vortäuschen,
und
du
kannst
nicht
atmen
und
du
kannst
dich
dem
nicht
stellen
Is
it
your
fault,
'cause
you
couldn't
tell
you
were
too
young,
that
you
couldn't
tell
me,
was
it
your
fault?
Ist
es
deine
Schuld,
weil
du
nicht
sagen
konntest,
dass
du
zu
jung
warst,
dass
du
es
mir
nicht
sagen
konntest,
war
es
deine
Schuld?
Every
one
of
my
feelings
wore
off,
now
I
barely
got
no
fear
in
this
world
at
all
Jedes
meiner
Gefühle
ließ
nach,
jetzt
habe
ich
kaum
noch
Angst
auf
dieser
Welt
'Cause
in
this
world
no
one
got
my
back
except
me
Denn
in
dieser
Welt
hat
niemand
meinen
Rücken
außer
mir
I
expect
everyone
to
like,
accept
me
Ich
erwarte,
dass
mich
jeder
mag,
mich
akzeptiert
I
don't
think
I
should
ask
to
respect
me
Ich
denke
nicht,
dass
ich
darum
bitten
sollte,
mich
zu
respektieren
I
don't
think
I
should
have
any
problems
if
half
of
you
let
me,
if
half
of
you
let
me
Ich
denke
nicht,
dass
ich
Probleme
haben
sollte,
wenn
die
Hälfte
von
euch
mich
lässt,
wenn
die
Hälfte
von
euch
mich
lässt
Go
my
own
way,
right
here
up
on
stage
Geh
meinen
eigenen
Weg,
hier
oben
auf
der
Bühne
This
9:36
and
tonight
I
dug
out
my
own
grave
Das
ist
9:36
und
heute
Abend
habe
ich
mein
eigenes
Grab
ausgehoben
As
soon
as
I
got
here,
man
up
and
drop
fear
Sobald
ich
hier
ankam,
reiß
dich
zusammen
und
lass
die
Angst
fallen
If
I
don't
make
it
past
when
this
shit
drops
at
least
that
I
got
here
Wenn
ich
es
nicht
über
diesen
Punkt
hinaus
schaffe,
wenn
dieser
Mist
rauskommt,
dann
wenigstens,
dass
ich
es
bis
hierher
geschafft
habe
At
least
that
I
got
here,
fuck
Wenigstens,
dass
ich
es
bis
hierher
geschafft
habe,
verdammt
They
stamp
on
an
X
and
get
over
us
Sie
treten
auf
ein
X
und
kommen
über
uns
hinweg
Our
backs
to
the
wall
they
don't
fucking
know
Mit
dem
Rücken
zur
Wand
wissen
sie
verdammt
noch
mal
nicht
We
came
here
to
kill
you,
ain't
holding
us
Wir
kamen
hierher,
um
dich
zu
töten,
sie
halten
uns
nicht
auf
Look
dead
in
our
eyes
and
they
know
it's
us
Schau
uns
direkt
in
die
Augen
und
sie
wissen,
dass
wir
es
sind
They
stamp
on
an
X
and
get
over
us
Sie
treten
auf
ein
X
und
kommen
über
uns
hinweg
Our
backs
to
the
wall
they
don't
fucking
know
Mit
dem
Rücken
zur
Wand
wissen
sie
verdammt
noch
mal
nicht
We
came
here
to
kill
you,
ain't
holding
us
Wir
kamen
hierher,
um
dich
zu
töten,
sie
halten
uns
nicht
auf
Look
dead
in
our
eyes
and
they
know
it's
us
Schau
uns
direkt
in
die
Augen
und
sie
wissen,
dass
wir
es
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Cullen, Chester Krupa Carbone, Andrew Migliore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.