Zero Assoluto - Astronave - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zero Assoluto - Astronave




Astronave
Spaceship
Se non stai bene puoi andare via
If you are unwell, you can leave
E raccontarti quello che ti pare
And tell me whatever you want
Magari è solo la mia fantasia
Maybe it is just my imagination
Vorrei tornare indietro per restare
I would like to go back in order to stay
Su quella strada sotto casa mia
On that road beneath my house
Passeggiavamo insieme con il cane
We were walking together with the dog
Tu ti specchiavi nella faccia mia
You were looking at your reflection in my face
Con i tuoi occhi a forma di astronave
With your spaceship-shaped eyes
Ti sei scordata di portarmi via
You forgot to take me with you
Quando sei andata su per lavorare
When you went upstairs to work
E mi hai lasciato solo una bugia
And you only left me a lie
Sopra un foglietto giallo da buttare
On a little yellow piece of paper to throw away
Chi se ne frega se non torni più
Who cares if you never come back
Se non riabbraccerò mai più il tuo cane
If I never get to hug your dog again
Nella mia faccia non ti specchi più
You no longer look at your reflection in my face
Con i tuoi occhi a forma di astronave, di astronave
With your spaceship-shaped eyes, spaceship-shaped eyes
E non c′è, e non c'è
And there isn't, there isn't
E non c′è niente di malе
And there isn't anything wrong
Se non ti, se non ti
If you, if you
Se non riеsco più a farti volare
If I can no longer make you fly
Che ti hanno vista atterrare
That they saw you touch down
Ma non eri più tu
But it wasn't you anymore
A cosa serve tornare se non eri più tu
What's the point of going back if it wasn't you anymore
Non eri tu
It wasn't you
Che ti hanno vista atterrare sopra il mio tetto di notte
That they saw you touch down on my roof at night
Ho chiuso tutte le porte, ho chiuso tutte le porte
I closed all the doors, I closed all the doors
Non ci penso più e non c'è niente di male
I don't think about you anymore and there is nothing wrong
Sei come un temporale che non mi bagna più
You are like a thunderstorm that doesn't get me wet anymore
Lo dico tutte le volte, sì, tutte le volte
I say it every time, yes every time
E non c'è, e non c′è
And there isn't, there isn't
E non c′è niente di male
And there isn't anything wrong
Se non ti, se non ti
If you, if you
Se non riesco più a farti volare
If I can no longer make you fly
Che ti hanno vista atterrare
That they saw you touch down
Ma non eri più tu
But it wasn't you anymore
A cosa serve tornare
What's the point of going back
Se non eri più tu
If it wasn't you anymore
Ho provato a spostarti dai miei sogni, ma resti
I tried to remove you from my dreams, but you remain
Non eri più tu
It wasn't you anymore
Ogni volta che parli faccio viaggi pazzeschi
Every time you speak, I go on crazy journeys
Come gli extraterrestri
Like an extraterrestrial
Chi se ne frega se non torni più
Who cares if you never come back
Se non riabbraccerò mai più il tuo cane
If I never get to hug your dog again
Nella mia faccia non ti specchi più
You no longer look at your reflection in my face
Con i tuoi occhi a forma di astronave, di astronave
With your spaceship-shaped eyes, spaceship-shaped eyes
E non c'è, e non c′è
And there isn't, there isn't
E non c'è niente di male
And there isn't anything wrong
Se non ti, se non ti
If you, if you
Se non riesco più a farti volare
If I can no longer make you fly
Che ti hanno vista atterrare
That they saw you touch down
Ma non eri più tu
But it wasn't you anymore
A cosa serve tornare se non eri più tu
What's the point of going back if it wasn't you anymore
Se non eri più tu
If it wasn't you anymore
Se non eri più tu
If it wasn't you anymore






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.