Текст и перевод песни Zero Assoluto - Astronave
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
non
stai
bene
puoi
andare
via
If
you
are
unwell,
you
can
leave
E
raccontarti
quello
che
ti
pare
And
tell
me
whatever
you
want
Magari
è
solo
la
mia
fantasia
Maybe
it
is
just
my
imagination
Vorrei
tornare
indietro
per
restare
I
would
like
to
go
back
in
order
to
stay
Su
quella
strada
sotto
casa
mia
On
that
road
beneath
my
house
Passeggiavamo
insieme
con
il
cane
We
were
walking
together
with
the
dog
Tu
ti
specchiavi
nella
faccia
mia
You
were
looking
at
your
reflection
in
my
face
Con
i
tuoi
occhi
a
forma
di
astronave
With
your
spaceship-shaped
eyes
Ti
sei
scordata
di
portarmi
via
You
forgot
to
take
me
with
you
Quando
sei
andata
su
per
lavorare
When
you
went
upstairs
to
work
E
mi
hai
lasciato
solo
una
bugia
And
you
only
left
me
a
lie
Sopra
un
foglietto
giallo
da
buttare
On
a
little
yellow
piece
of
paper
to
throw
away
Chi
se
ne
frega
se
non
torni
più
Who
cares
if
you
never
come
back
Se
non
riabbraccerò
mai
più
il
tuo
cane
If
I
never
get
to
hug
your
dog
again
Nella
mia
faccia
non
ti
specchi
più
You
no
longer
look
at
your
reflection
in
my
face
Con
i
tuoi
occhi
a
forma
di
astronave,
di
astronave
With
your
spaceship-shaped
eyes,
spaceship-shaped
eyes
E
non
c′è,
e
non
c'è
And
there
isn't,
there
isn't
E
non
c′è
niente
di
malе
And
there
isn't
anything
wrong
Se
non
ti,
se
non
ti
If
you,
if
you
Se
non
riеsco
più
a
farti
volare
If
I
can
no
longer
make
you
fly
Che
ti
hanno
vista
atterrare
That
they
saw
you
touch
down
Ma
non
eri
più
tu
But
it
wasn't
you
anymore
A
cosa
serve
tornare
se
non
eri
più
tu
What's
the
point
of
going
back
if
it
wasn't
you
anymore
Che
ti
hanno
vista
atterrare
sopra
il
mio
tetto
di
notte
That
they
saw
you
touch
down
on
my
roof
at
night
Ho
chiuso
tutte
le
porte,
ho
chiuso
tutte
le
porte
I
closed
all
the
doors,
I
closed
all
the
doors
Non
ci
penso
più
e
non
c'è
niente
di
male
I
don't
think
about
you
anymore
and
there
is
nothing
wrong
Sei
come
un
temporale
che
non
mi
bagna
più
You
are
like
a
thunderstorm
that
doesn't
get
me
wet
anymore
Lo
dico
tutte
le
volte,
sì,
tutte
le
volte
I
say
it
every
time,
yes
every
time
E
non
c'è,
e
non
c′è
And
there
isn't,
there
isn't
E
non
c′è
niente
di
male
And
there
isn't
anything
wrong
Se
non
ti,
se
non
ti
If
you,
if
you
Se
non
riesco
più
a
farti
volare
If
I
can
no
longer
make
you
fly
Che
ti
hanno
vista
atterrare
That
they
saw
you
touch
down
Ma
non
eri
più
tu
But
it
wasn't
you
anymore
A
cosa
serve
tornare
What's
the
point
of
going
back
Se
non
eri
più
tu
If
it
wasn't
you
anymore
Ho
provato
a
spostarti
dai
miei
sogni,
ma
resti
I
tried
to
remove
you
from
my
dreams,
but
you
remain
Non
eri
più
tu
It
wasn't
you
anymore
Ogni
volta
che
parli
faccio
viaggi
pazzeschi
Every
time
you
speak,
I
go
on
crazy
journeys
Come
gli
extraterrestri
Like
an
extraterrestrial
Chi
se
ne
frega
se
non
torni
più
Who
cares
if
you
never
come
back
Se
non
riabbraccerò
mai
più
il
tuo
cane
If
I
never
get
to
hug
your
dog
again
Nella
mia
faccia
non
ti
specchi
più
You
no
longer
look
at
your
reflection
in
my
face
Con
i
tuoi
occhi
a
forma
di
astronave,
di
astronave
With
your
spaceship-shaped
eyes,
spaceship-shaped
eyes
E
non
c'è,
e
non
c′è
And
there
isn't,
there
isn't
E
non
c'è
niente
di
male
And
there
isn't
anything
wrong
Se
non
ti,
se
non
ti
If
you,
if
you
Se
non
riesco
più
a
farti
volare
If
I
can
no
longer
make
you
fly
Che
ti
hanno
vista
atterrare
That
they
saw
you
touch
down
Ma
non
eri
più
tu
But
it
wasn't
you
anymore
A
cosa
serve
tornare
se
non
eri
più
tu
What's
the
point
of
going
back
if
it
wasn't
you
anymore
Se
non
eri
più
tu
If
it
wasn't
you
anymore
Se
non
eri
più
tu
If
it
wasn't
you
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.