Zerrin Özer - Affet - перевод текста песни на русский

Affet - Zerrin Özerперевод на русский




Affet
Прости
Yapamazdın bensiz yapamazdın
Не смог бы без меня, не смог бы,
Unutabilseydin beni aramazdın
Если б смог забыть, не стал бы искать.
Canımı senden başkası yakamazdı
Никто, кроме тебя, не смог бы зажечь мою душу,
Cehennemde bile böyle yanamazdım
Даже в аду я бы так не горела.
Sen bana kıyamazdın
Ты бы не смог причинить мне боль.
Kaderimin oyunu bu
Это игра судьбы,
Bilemedim bulamadım olurunu
Не знаю, не нашла решения.
Gidemedim belki çok yorulurum
Не смогла уйти, наверное, слишком устала бы.
Direnirim göremedik sonumuzu
Сопротивляюсь, ведь мы не видели нашего конца.
Bilemedik
Не узнали.
Ahımı aldın, bir başına kaldın
Ты навлек на себя мои проклятия, остался один.
Yardım et Allah'ım
Помоги мне, Боже!
Tükeniyor sabrım, düzeliyor sandım
Мое терпение на исходе, думала, все наладится,
Yanılmışım beni affet
Ошиблась, прости меня.
Affet, oldurmayı denedik kaç kez
Прости, сколько раз мы пытались это исправить,
Sabret, bir duruşun olsun bi zahmet
Потерпи, будь хоть немного твердым, прошу.
Oysa ki aşkındı bana ibadet
Ведь твоя любовь была для меня молитвой,
Dört bir yanımda ihanet
А вокруг меня предательство.
Yine de etmem şikayet
Но я все равно не жалуюсь.
Yapamazdın bensiz yapamazdın
Не смог бы без меня, не смог бы,
Unutabilseydin beni aramazdın
Если б смог забыть, не стал бы искать.
Canımı senden başkası yakamazdı
Никто, кроме тебя, не смог бы зажечь мою душу,
Cehennemde bile böyle yanamazdım
Даже в аду я бы так не горела.
Sen bana kıyamazdın
Ты бы не смог причинить мне боль.
Beni affet
Прости меня.
Affet, oldurmayı denedik kaç kez
Прости, сколько раз мы пытались это исправить,
Sabret, bir duruşun olsun bi zahmet
Потерпи, будь хоть немного твердым, прошу.
Oysa ki aşkındı bana ibadet
Ведь твоя любовь была для меня молитвой,
Dört bir yanımda ihanet
А вокруг меня предательство.
Yine de etmem şikayet
Но я все равно не жалуюсь.
Yapamazdın bensiz yapamazdın
Не смог бы без меня, не смог бы,
Unutabilseydin beni aramazdın
Если б смог забыть, не стал бы искать.
Canımı senden başkası yakamazdı
Никто, кроме тебя, не смог бы зажечь мою душу,
Cehennemde bile böyle yanamazdım
Даже в аду я бы так не горела.
Sen bana kıyamazdın
Ты бы не смог причинить мне боль.





Авторы: Mustafa Arapoglu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.