Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Basit Numaralar
Einfache Tricks
Geceler
haram
oldu
bak
bu
aralar
Die
Nächte
sind
zur
Qual
geworden,
siehst
du,
in
letzter
Zeit
Daha
da
kanmam,
basit
o
numaralar
Ich
falle
nicht
mehr
darauf
rein,
auf
diese
einfachen
Tricks
Seni
unuttum,
kapandı
yaralar
Ich
habe
dich
vergessen,
die
Wunden
sind
verheilt
Özlersen
arama,
kapalı
kapılar
Wenn
du
mich
vermisst,
ruf
nicht
an,
die
Türen
sind
verschlossen
Geceler
haram
oldu
bak
bu
aralar
Die
Nächte
sind
zur
Qual
geworden,
siehst
du,
in
letzter
Zeit
Daha
da
kanmam,
basit
o
numaralar
Ich
falle
nicht
mehr
darauf
rein,
auf
diese
einfachen
Tricks
Seni
unuttum,
kapandı
yaralar
Ich
habe
dich
vergessen,
die
Wunden
sind
verheilt
Özlersen
arama,
kapalı
kapılar
Wenn
du
mich
vermisst,
ruf
nicht
an,
die
Türen
sind
verschlossen
Geceler
haram
oldu
bak
bu
aralar
Die
Nächte
sind
zur
Qual
geworden,
siehst
du,
in
letzter
Zeit
Daha
da
kanmam,
basit
o
numaralar
Ich
falle
nicht
mehr
darauf
rein,
auf
diese
einfachen
Tricks
Seni
unuttum,
kapandı
yaralar
Ich
habe
dich
vergessen,
die
Wunden
sind
verheilt
Özlersen
arama,
kapalı
kapılar
Wenn
du
mich
vermisst,
ruf
nicht
an,
die
Türen
sind
verschlossen
Beni
unuttuğunu
söylerdin
ya
Du
sagtest
doch,
du
hättest
mich
vergessen
Hani
başkasını
görmezdin
ya
Du
würdest
doch
keine
andere
ansehen
Gitsem
bir
daha
geri
dönmezdin
ya
Wenn
ich
ginge,
würdest
du
nie
zurückkehren
Bu
aşkın
uğruna
ölmezdin
ya
Du
würdest
doch
nicht
für
diese
Liebe
sterben
Yanar,
yanar
yürek
uğruna,
aşkım
Es
brennt,
es
brennt
mein
Herz
für
dich,
mein
Liebster
Yalan,
yalan,
çoktan
sınırı
aştın
Lüge,
Lüge,
du
hast
die
Grenze
längst
überschritten
Aman,
aman,
aman,
bu
sabır
taştı
Oh,
oh,
oh,
diese
Geduld
ist
am
Ende
Zaman,
zaman
zaman
özlersin
aşkı
Manchmal,
manchmal
vermisst
du
die
Liebe
Geceler
haram
oldu
bak
bu
aralar
Die
Nächte
sind
zur
Qual
geworden,
siehst
du,
in
letzter
Zeit
Daha
da
kanmam,
basit
o
numaralar
Ich
falle
nicht
mehr
darauf
rein,
auf
diese
einfachen
Tricks
Seni
unuttum,
kapandı
yaralar
Ich
habe
dich
vergessen,
die
Wunden
sind
verheilt
Özlersen
arama,
kapalı
kapılar
Wenn
du
mich
vermisst,
ruf
nicht
an,
die
Türen
sind
verschlossen
Geceler
haram
oldu
bak
bu
aralar
Die
Nächte
sind
zur
Qual
geworden,
siehst
du,
in
letzter
Zeit
Daha
da
kanmam,
basit
o
numaralar
Ich
falle
nicht
mehr
darauf
rein,
auf
diese
einfachen
Tricks
Seni
unuttum,
kapandı
yaralar
Ich
habe
dich
vergessen,
die
Wunden
sind
verheilt
Özlersen
arama,
kapalı
kapılar
Wenn
du
mich
vermisst,
ruf
nicht
an,
die
Türen
sind
verschlossen
Geceler
haram
oldu
bak
bu
aralar
Die
Nächte
sind
zur
Qual
geworden,
siehst
du,
in
letzter
Zeit
Daha
da
kanmam,
basit
o
numaralar
Ich
falle
nicht
mehr
darauf
rein,
auf
diese
einfachen
Tricks
Seni
unuttum,
kapandı
yaralar
Ich
habe
dich
vergessen,
die
Wunden
sind
verheilt
Özlersen
arama,
kapalı
kapılar
Wenn
du
mich
vermisst,
ruf
nicht
an,
die
Türen
sind
verschlossen
Yanar,
yanar
yürek
uğruna,
aşkım
Es
brennt,
es
brennt
mein
Herz
für
dich,
mein
Liebster
Yalan,
yalan,
çoktan
sınırı
aştın
Lüge,
Lüge,
du
hast
die
Grenze
längst
überschritten
Aman,
aman,
aman,
bu
sabır
taştı
Oh,
oh,
oh,
diese
Geduld
ist
am
Ende
Zaman,
zaman
zaman
özlersin
aşkı
Manchmal,
manchmal
vermisst
du
die
Liebe
(Geceler
haram
oldu
bak
bu
aralar)
(Die
Nächte
sind
zur
Qual
geworden,
siehst
du,
in
letzter
Zeit)
(Daha
da
kanmam,
basit
o
numaralar)
(Ich
falle
nicht
mehr
darauf
rein,
auf
diese
einfachen
Tricks)
(Seni
unuttum,
kapandı
yaralar)
(Ich
habe
dich
vergessen,
die
Wunden
sind
verheilt)
Özlersen
arama,
kapalı
kapılar
Wenn
du
mich
vermisst,
ruf
nicht
an,
die
Türen
sind
verschlossen
Geceler
haram
oldu
bak
bu
aralar
Die
Nächte
sind
zur
Qual
geworden,
siehst
du,
in
letzter
Zeit
Daha
da
kanmam,
basit
o
numaralar
Ich
falle
nicht
mehr
darauf
rein,
auf
diese
einfachen
Tricks
Seni
unuttum,
kapandı
yaralar
Ich
habe
dich
vergessen,
die
Wunden
sind
verheilt
Özlersen
arama,
kapalı
kapılar
Wenn
du
mich
vermisst,
ruf
nicht
an,
die
Türen
sind
verschlossen
Geceler
haram
oldu
bak
bu
aralar
Die
Nächte
sind
zur
Qual
geworden,
siehst
du,
in
letzter
Zeit
Daha
da
kanmam,
basit
o
numaralar
Ich
falle
nicht
mehr
darauf
rein,
auf
diese
einfachen
Tricks
Seni
unuttum,
kapandı
yaralar
Ich
habe
dich
vergessen,
die
Wunden
sind
verheilt
Özlersen
arama,
kapalı
kapılar
Wenn
du
mich
vermisst,
ruf
nicht
an,
die
Türen
sind
verschlossen
Yanar,
yanar
yürek
uğruna,
aşkım
Es
brennt,
es
brennt
mein
Herz
für
dich,
mein
Liebster
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mustafa Arapoglu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.