Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
force
de
faire
le
bilan,
j'ai
perdu
mon
temps
From
constantly
taking
stock,
I've
wasted
my
time
Je
sais
qu'ici
bas
tout
se
paie,
et
j'ai
peur
du
montant
I
know
down
here
everything
gets
paid
for,
and
I'm
scared
of
the
amount
Parait
qu'ma
cause
était
perdue,
depuis
certes
longtemps
They
say
my
case
was
lost,
for
a
long
time
now
Sur
le
chemin
j'me
suis
perdu,
perdu
dans
l'chant
I
got
lost
on
the
way,
lost
in
the
song
Si
j'énumère
c'que
j'ai
perdu,
y'a
bien
des
choses
qui
nous
perturbent
If
I
list
what
I've
lost,
there
are
many
things
that
disturb
us
Ça
fait
longtemps
qu'on
s'est
pas
revus
It's
been
a
long
time
since
we've
seen
each
other
De
vu
mon
frère
j't'avais
perdu
I
had
lost
you,
brother
Dans
le
dédale
d'la
parlu,
au
fil
du
temps
on
s'est
perdu
In
the
maze
of
talk,
over
time
we've
lost
each
other
La
vie
t'suctionne
comme
un
père
dur,
sombre
nuage
de
verdure
Life
sucks
you
dry
like
a
harsh
father,
dark
cloud
of
green
Garde
la
confiance
pour
tes
frères
sûrs
Keep
the
trust
for
your
sure
brothers
Garde
le
respect
pour
une
mère
pure
Keep
the
respect
for
a
pure
mother
Dehors
ça
chauffe
comme
le
mercure,
perdu
comme
sauvé
au
mercure
It's
heating
up
outside
like
mercury,
lost
as
saved
at
mercury
Souvent
trop
tard
pour
qu'on
percute
Often
too
late
for
us
to
realize
Regarde
en
l'air
c'est
l'uppercut
Look
up,
it's
the
uppercut
Les
rêves
d'hier
se
sont
perdus,
le
destin
t'laissera
sans
mot
virgule
Yesterday's
dreams
are
lost,
fate
will
leave
you
speechless
Le
destin
t'laissera
sans
mot
virgule
Fate
will
leave
you
speechless
Le
destin
t'laissera
sans
mot
virgule
Fate
will
leave
you
speechless
Le
destin
t'laissera
sans
mot
virgule
Fate
will
leave
you
speechless
À
force
de
faire
le
bilan,
j'ai
perdu
mon
temps
From
constantly
taking
stock,
I've
wasted
my
time
Je
sais
qu'ici
bas
tout
se
paie,
et
j'ai
peur
du
montant
I
know
down
here
everything
gets
paid
for,
and
I'm
scared
of
the
amount
Parait
qu'ma
cause
était
perdue,
depuis
certes
longtemps
They
say
my
case
was
lost,
for
a
long
time
now
Sur
le
chemin
j'me
suis
perdu,
perdu
dans
l'chant
I
got
lost
on
the
way,
lost
in
the
song
Si
j'énumère
c'que
j'ai
perdu,
si
j'énumère
c'que
j'ai
perdu
If
I
list
what
I've
lost,
if
I
list
what
I've
lost
Si
j'énumère
c'que
j'ai
perdu,
si
j'énumère
c'que
j'ai
perdu
If
I
list
what
I've
lost,
if
I
list
what
I've
lost
Si
j'énumère
c'que
j'ai
perdu,
si
j'énumère
c'que
j'ai
perdu
If
I
list
what
I've
lost,
if
I
list
what
I've
lost
J'ai
perdu
mon
temps
I've
lost
my
time
Je
sais
qu'ici
bas
tout
se
paie,
et
j'ai
peur
du
montant
I
know
down
here
everything
gets
paid
for,
and
I'm
scared
of
the
amount
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.