Текст и перевод песни ZetaK - ZU
Gaur
Urepel
Сегодня
в
Урепеле
Jarri
dut
berriro
Astra
zaharrean
Я
снова
сел
в
свою
старую
Астру
Itzali
du
Sakana
gauerdiko
ekaitzak
Ночной
шторм
погрузил
Сакану
во
тьму
Ta
orain
ezta
maitia
И
теперь
нет
любимой
Euriaren
hotsa
Только
шум
дождя
Bi
mila
ta
bederatzian
На
двух
тысячах
с
чем-то
оборотах
Bezain
gardena
Такой
же
прозрачный
Bezain
ederra
Такой
же
прекрасный
Gogoan
gau
ta
egun
В
моих
мыслях
днем
и
ночью
Ezin
burutik
kendu
Не
могу
выбросить
тебя
из
головы
Ezin
burutik
kendu
Не
могу
выбросить
тебя
из
головы
Ezin
burutik
kendu
Не
могу
выбросить
тебя
из
головы
Lurrundu
zaizkit
kotxeko
kristalak
Окна
моей
машины
запотели
Zure
marka
bat
ageri
da
oraindikan
Твой
след
все
еще
виден
Agur,
idatzi
zenuen
ixkin
baten
Прощай,
написала
ты
в
уголке
Eta
orain
zer,
orain
zer
И
что
теперь,
что
теперь?
Non
okertu
ginen?
Где
мы
ошиблись?
Ta
orain
ezta
maitia
И
теперь
нет
любимой
Euriaren
hotsa
Только
шум
дождя
Bi
mila
ta
bederatzian
На
двух
тысячах
с
чем-то
оборотах
Bezain
gardena
Такой
же
прозрачный
Bezain
ederra
Такой
же
прекрасный
Gogoan
gau
ta
egun
В
моих
мыслях
днем
и
ночью
Ezin
burutik
kendu
Не
могу
выбросить
тебя
из
головы
Ezin
burutik
kendu
Не
могу
выбросить
тебя
из
головы
Ezin
burutik
kendu
Не
могу
выбросить
тебя
из
головы
Seitan
betiko
aldapan
На
вечном
склоне
Сеитана
Garagardo
pare
bat
eta
bertan
Пара
бокалов
пива,
и
вот
Aspaldiko
garaiei
omenaldia
Дань
уважения
былым
временам
Esan
badela
zugan
Сказать
ли
тебе
Hotzikerarik
azalean
Что
на
поверхности?
Ni
behintzat
Я,
по
крайней
мере,
Ezin
burutik
kendu
Не
могу
выбросить
из
головы
Ezin
burutik
kendu
Не
могу
выбросить
из
головы
Ezin
burutik
kendu
Не
могу
выбросить
из
головы
Ezin
burutik
kendu
Не
могу
выбросить
из
головы
Ezin
burutik
kendu
Не
могу
выбросить
из
головы
Ezin
burutik
kendu
Не
могу
выбросить
из
головы
Ezin
burutik
kendu
Не
могу
выбросить
из
головы
Ezin
burutik
kendu
Не
могу
выбросить
из
головы
Ta
orain
ezta
maitia
И
теперь
нет
любимой
Euriaren
hotsa
Только
шум
дождя
Bi
mila
ta
bederatzian
На
двух
тысячах
с
чем-то
оборотах
Bezain
gardena
(Ezin
burutik
kendu)
Такой
же
прозрачный
(Не
могу
выбросить
тебя
из
головы)
Bezain
ederra
(Ezin
burutik
kendu)
Такой
же
прекрасный
(Не
могу
выбросить
тебя
из
головы)
(Ezin
burutik
kendu)
(Не
могу
выбросить
тебя
из
головы)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pello Reparaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.