ZetaK - Sutondoko Kantuak - перевод текста песни на немецкий

Sutondoko Kantuak - ZetaKперевод на немецкий




Sutondoko Kantuak
Lieder am Kamin
Liburuxka zahar bat besaulkian
Ein altes Büchlein auf dem Sessel,
Aitonak eskuz idatzia
von Großvater handgeschrieben,
Gorde zituen bizipenak
bewahrte er seine Erlebnisse
Hilezkor kaligrafian
in unsterblicher Kalligraphie.
Bilobak emandako besarkada
Die Umarmung, die mir mein Enkel gab,
Bi mila ta zazpian
im Jahr zweitausendsieben,
Amonak esandako maitasun hitzak
die liebevollen Worte meiner Großmutter
Azken arnas haietan
in ihren letzten Atemzügen.
Betirako dira
Für immer sind sie,
Sutondoko kantuak
die Lieder am Kamin,
Elkarrekin minutuak
gemeinsame Minuten.
Bakardadearen onenean
Im Schönsten der Einsamkeit
Zizelkatuta azken abendua
eingemeißelt, der letzte Dezember,
Momenturik hutsalenak
die banalsten Momente,
Markatuz oroimen idatzian
die sich ins Gedächtnis einprägen.
Txikitako lagunaren mezua
Die Nachricht meines Freundes aus Kindertagen,
Urtea betetzean
wenn das Jahr vollendet ist,
Bi mila ta hogeiko Eguberria
Weihnachten zweitausendzwanzig,
Etxekoen abegia
die Wärme der Familie.
Betirako dira
Für immer sind sie,
Sutondoko kantuak
die Lieder am Kamin,
Elkarrekin minutuak
gemeinsame Minuten.
Gaur egunsentia ilunabar antza
Heute gleicht die Morgendämmerung dem Abendrot,
Zeruan euria ta enararen dantza
Regen am Himmel und der Tanz der Schwalbe.
Betirako dira
Für immer sind sie,
Sutondoko kantuak
die Lieder am Kamin,
Elkarrekin minutuak
gemeinsame Minuten.
Gaur egunsentia ilunabar antza
Heute gleicht die Morgendämmerung dem Abendrot,
Zeruan euria ta enararen dantza
Regen am Himmel und der Tanz der Schwalbe.





Авторы: Pello Reparaz Escala, Gorka Pastor Yerro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.