Текст и перевод песни ZetaZeta - Snakes and Fakes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Snakes and Fakes
Змеи и фальшивки
(Look
around,
and
all
I
see
is
snakes
and
fakes
(Оглядываюсь,
и
всё,
что
я
вижу
— змеи
и
фальшивки
It's
like
scavengers,
waitin'
to
take
a
hustler's
place
Они
как
падальщики,
ждут,
чтобы
занять
место
барыги
Look
around,
and
all
I
see
is
snakes
and
fakes
Оглядываюсь,
и
всё,
что
я
вижу
— змеи
и
фальшивки
It's
like
scavengers,
waitin'
to
take
a
hustler's
place
Они
как
падальщики,
ждут,
чтобы
занять
место
барыги
Look
around,
and
all
I
see
is
snakes
and
fakes
Оглядываюсь,
и
всё,
что
я
вижу
— змеи
и
фальшивки
It's
like
scavengers,
waitin'
to
take
a
hustler's
place
Они
как
падальщики,
ждут,
чтобы
занять
место
барыги
Fuck,
fuck,
fuck
all
y'all!)
Да
пошло
оно
всё!)
Soy
un
bicho
raro,
no
una
réplica
Я
странный
тип,
а
не
копия
Soy
un
mal
ejemplo,
no
un
hipócrita
Я
плохой
пример,
но
не
лицемер
Ese
no
azara
ni
con
los
millones
Этот
не
станет
кадрить
даже
с
миллионами
Tengo
de
espía
al
man
que
le
compone
У
меня
шпионит
тот,
кто
ему
пишет
песни
No
tengo
nada
que
probar,
lo
que
tengo
lo
gané
Мне
нечего
доказывать,
то,
что
у
меня
есть,
я
заработал
No
tengo
que
esperar
ni
un
beat
pa'
hacer
lo
que
me
sale
Мне
не
нужно
ждать
ни
секунды,
чтобы
сделать
то,
что
я
хочу
En
media
hora
lo
hago
yo,
en
un
sótano
o
un
chalet
За
полчаса
я
сделаю
это,
будь
то
в
подвале
или
на
вилле
La
droga
a
veces
cae
bien
Иногда
наркотики
хорошо
залетают
La
fama
a
unos
les
cae
mal
Некоторым
слава
портит
жизнь
A
otros
la
comodidad
Другим
— комфорт
Ironía
pero
es
Ирония,
но
это
так
Más
empatía
le
vi
al
que
vive
del
metal
Больше
сочувствия
я
видел
у
того,
кто
живёт
за
счёт
металла
Todo
lo
que
hice
ayer
no
lo
borró
meditar
Всё,
что
я
сделал
вчера,
не
стёрлось
от
медитации
Oh,
god
damn
О,
чёрт
возьми
Master
en
andén
Мастер
на
районе
El
que
menos
cree
le
brinca
a
lo
Van
Damme
Тот,
в
кого
меньше
всего
верят,
прыгает
как
Ван
Дамм
Le
daña
el
estrén,
mijo,
por
aragan
Портит
премьеру,
сынок,
из-за
лени
El
más
care
Ken
tiene
plazas
de
fuá
Самый
дешёвый
Кен
имеет
кучу
бабла
Usted
hablando
de
calle
y
ella
nunca
lo
ha
visto
Ты
говоришь
об
улице,
а
она
её
никогда
не
видела
Usted
qué
está
hablando
de
calle
si
mamá
lo
viste
Ты
о
чём
говоришь,
если
мамочка
тебя
одевает
Tiene
de
calle
lo
que
el
rapper
de
empleado
В
нём
столько
же
от
улицы,
сколько
в
рэпере-офисном
работнике
Calle
luna,
calle
sol,
mire
pal'
lao'
Лунная
улица,
солнечная
улица,
смотри
по
сторонам
Todos
creen
que
tienen
la
razón
Все
думают,
что
правы
Yo
no
la
quiero
А
мне
это
не
нужно
Puso
la
queja
y
le
dijeron
"merecía
el
carero"
Он
пожаловался,
а
ему
сказали:
«Заслужил
себе
проблем»
Lo
peor
que
me
han
dicho
me
lo
dije
yo
Худшее,
что
мне
говорили,
я
сказал
себе
сам
A
veces
quiero
ser
mejor
persona,
a
veces
no
Иногда
я
хочу
быть
лучше,
иногда
— нет
Su
rima
me
suena
conocida
Твой
флоу
кажется
мне
знакомым
Algo
esconde
como
una
bendecida
Что-то
скрывает,
как
молитва
Rodeado
y
más
solo
que
Bolívar
Окружён
людьми
и
одинок,
как
Боливар
Que
lo
diga
Pac
desde
arriba,
just
look
around
Пусть
с
небес
скажет
Пак:
просто
оглянись
вокруг
(Look
around,
and
all
I
see
is
snakes
and
fakes
(Оглядываюсь,
и
всё,
что
я
вижу
— змеи
и
фальшивки
It's
like
scavengers,
waitin'
to
take
a
hustler's
place
Они
как
падальщики,
ждут,
чтобы
занять
место
барыги
Look
around,
and
all
I
see
is
snakes
and
fakes
Оглядываюсь,
и
всё,
что
я
вижу
— змеи
и
фальшивки
It's
like
scavengers,
waitin'
to
take
a
hustler's
place
Они
как
падальщики,
ждут,
чтобы
занять
место
барыги
Look
around,
and
all
I
see
is
snakes
and
fakes
Оглядываюсь,
и
всё,
что
я
вижу
— змеи
и
фальшивки
It's
like
scavengers,
waitin'
to
take
a
hustler's
place
Они
как
падальщики,
ждут,
чтобы
занять
место
барыги
Fuck,
fuck,
fuck
all
y'all!)
Да
пошло
оно
всё!)
De
buena
que
a
veces,
quiero
ser
más
По
правде
говоря,
иногда
я
хочу
быть
проще
Como
mi
perro
que
está
bien
con
lo
mismo
Как
мой
пёс,
которого
всё
устраивает
Pero
perro
también
se
quedó,
seguro
mata
al
misterio
Но
пёс
тоже
остался,
наверняка
убьёт
тайну
Otra
forma
de
morir
es
lo
mismo
diario,
hey,
son
Ещё
один
способ
умереть
— это
одно
и
то
же
каждый
день,
эй,
это
Garras
de
primera
división
Когти
высшей
лиги
Mañanas
sin
sol
Утра
без
солнца
Tomándome
una
fría
Попиваю
холодненькое
Cambié
el
son,
ganas
de
recordarle
de
pasón
Сменил
мелодию,
хочу
мимоходом
напомнить
ему,
Porque
era
tan
lambón
y
ahora
es
un
espía
Потому
что
он
был
таким
подлизой,
а
теперь
стал
шпионом
La
doble
moral
es
casi
oficial
Двойная
мораль
стала
практически
официальной
Los
anuncios
o
el
humo,
¿qué
asfixia
más?
Реклама
или
дым,
что
душит
сильнее?
La
corrupción
es
la
cara
nacional
Коррупция
— это
лицо
страны
Como
que
nunca
me
voy
a
acostumbrar
Кажется,
я
никогда
к
этому
не
привыкну
Just
look
around
Просто
оглянись
вокруг
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zetazeta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.