Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Va Bonito
Mir geht's gut
Nunca
forcé
el
encaje,
nada
prometí
Ich
habe
nie
versucht,
mich
anzupassen,
nichts
versprochen
Ahora
me
va
bonito
solo
Jetzt
geht
es
mir
alleine
gut
No
tengo
tiempo
pa'
que
esto
me
duela,
en
fin
Ich
habe
keine
Zeit,
dass
mir
das
wehtut,
naja
Te
veo
y
se
me
para
todo
Ich
seh
dich
und
alles
bleibt
stehen
Nunca
forcé
el
encaje,
nada
prometí
Ich
habe
nie
versucht,
mich
anzupassen,
nichts
versprochen
Ahora
me
va
bonito
solo
Jetzt
geht
es
mir
alleine
gut
No
tengo
tiempo
pa'
que
esto
me
duela,
en
fin
Ich
habe
keine
Zeit,
dass
mir
das
wehtut,
naja
Te
veo
y
se
me
para
todo
(Mmm)
Ich
seh
dich
und
alles
bleibt
stehen
(Mmm)
Hey,
si
ves
que
tal
avísame
si
se
me
nota
Hey,
falls
du
was
merkst,
sag
Bescheid,
ob
man
es
mir
ansieht
En
mi
cabecita
tu
recuerdo
lo
que
ocupa
In
meinem
Kopf
ist
es
deine
Erinnerung,
die
den
Platz
einnimmt
Tuve
para
cuatro
discos
en
el
bloc
de
notas
Ich
hatte
genug
für
vier
Alben
im
Notizblock
No
vas
a
saberlo
nunca,
ya
no
me
preocupa
Du
wirst
es
nie
erfahren,
das
macht
mir
keine
Sorgen
mehr
Escribir
pensando
que
nadie
va
a
leerme
Zu
schreiben
und
zu
denken,
dass
mich
niemand
lesen
wird
Solo
así
me
encuentro
en
mí
Nur
so
finde
ich
zu
mir
selbst
Tanto
bueno
y
malo,
todo
lo
que
di
me
vuelve
So
viel
Gutes
und
Schlechtes,
alles,
was
ich
gab,
kommt
zu
mir
zurück
Y
la
cama
fría,
mejor
así
Und
das
kalte
Bett,
besser
so
Que
sabes
que
me
va
bonito,
no
es
secreto
Du
weißt,
dass
es
mir
gut
geht,
das
ist
kein
Geheimnis
Pero
tal
vez
llamarte
sería
tan
violento
Aber
dich
anzurufen
wäre
vielleicht
so
heftig
Más
se
mueve
todo
cuanto
más
me
estoy
quieto
Je
ruhiger
ich
bin,
desto
mehr
bewegt
sich
alles
Trago
amargo,
mal
momento
Bitterer
Schluck,
schlechter
Moment
Ayer
canté
frente
a
diez
mil
Gestern
sang
ich
vor
zehntausend
Leuten
La
canción
que
te
envié
y
no
contestaste
Das
Lied,
das
ich
dir
schickte
und
auf
das
du
nicht
geantwortet
hast
Mi
vida
se
resume
así
Mein
Leben
lässt
sich
so
zusammenfassen
Joder,
me
tengo
que
reír
Verdammt,
ich
muss
lachen
Nunca
forcé
el
encaje,
nada
prometí
Ich
habe
nie
versucht,
mich
anzupassen,
nichts
versprochen
Ahora
me
va
bonito
solo
Jetzt
geht
es
mir
alleine
gut
No
tengo
tiempo
pa'
que
esto
me
duela,
en
fin
Ich
habe
keine
Zeit,
dass
mir
das
wehtut,
naja
Te
veo
y
se
me
para
todo
Ich
seh
dich
und
alles
bleibt
stehen
Nunca
forcé
el
encaje,
nada
prometí
Ich
habe
nie
versucht,
mich
anzupassen,
nichts
versprochen
Ahora
me
va
bonito
solo
Jetzt
geht
es
mir
alleine
gut
No
tengo
tiempo
pa'
que
esto
me
duela,
en
fin
Ich
habe
keine
Zeit,
dass
mir
das
wehtut,
naja
Te
veo
y
se
me
para
todo
Ich
seh
dich
und
alles
bleibt
stehen
Voy
a
mentir
en
mis
canciones
Ich
werde
in
meinen
Liedern
lügen
Diciendo
que
no
espero
a
que
me
llames
Sagen,
dass
ich
nicht
warte,
dass
du
mich
anrufst
Me
tomo
bien
el
tomar
malas
decisiones
Ich
komme
gut
damit
klar,
schlechte
Entscheidungen
zu
treffen
Me
tomo
diez
mirando
el
mar
gallego
y
ya
ves,
ya
ves
Ich
trinke
zehn,
schaue
auf
das
galicische
Meer,
und
siehst
ja,
siehst
ja
Estoy
buscando
una
abertura
en
ti
Ich
suche
nach
einem
Zugang
zu
dir
Y
como
no
lo
intente,
me
voy
a
arrepentir
(Así)
Und
wenn
ich
es
nicht
versuche,
werde
ich
es
bereuen
(So)
La
energía
tuya
no
la
vi
antes
por
aquí
Deine
Energie
habe
ich
hier
vorher
nicht
gesehen
Quiero
to'
lo
que
no
tengo,
that's
all
about
me
Ich
will
alles,
was
ich
nicht
habe,
darum
geht's
bei
mir
Estoy
volando,
sin
planes,
sin
encajar
en
nadie
Ich
fliege,
ohne
Pläne,
ohne
mich
an
jemanden
anzupassen
Ahora
me
va
bonito
así
Jetzt
geht
es
mir
gut
so
En
alta
frecuencia
vibrando,
sin
haberte
visto
por
mis
calles
Auf
hoher
Frequenz
vibrierend,
ohne
dich
in
meinen
Straßen
gesehen
zu
haben
Ya
con
todo
el
incendio
en
mí
Schon
mit
dem
ganzen
Feuer
in
mir
Ya
probé
la
derrota,
ya
he
probado
la
miel
Ich
habe
schon
die
Niederlage
gekostet,
ich
habe
schon
den
Honig
gekostet
Puse
arriba
mi
nombre,
fuera
ya
saben
quién
Ich
habe
meinen
Namen
nach
oben
gebracht,
draußen
wissen
sie
schon,
wer
ich
bin
Y
ahora
diles
la
verdad
cuando
pregunten
Und
jetzt
sag
ihnen
die
Wahrheit,
wenn
sie
fragen
Cuéntales
quién
es
Rubén,
diles
que
Erzähl
ihnen,
wer
Rubén
ist,
sag
ihnen,
dass
Nunca
forcé
el
encaje,
nada
prometí
Ich
habe
nie
versucht,
mich
anzupassen,
nichts
versprochen
Ahora
me
va
bonito
solo
Jetzt
geht
es
mir
alleine
gut
No
tengo
tiempo
pa'
que
esto
me
duela,
en
fin
Ich
habe
keine
Zeit,
dass
mir
das
wehtut,
naja
Te
veo
y
se
me
para
todo
Ich
seh
dich
und
alles
bleibt
stehen
Nunca
forcé
el
encaje,
nada
prometí
Ich
habe
nie
versucht,
mich
anzupassen,
nichts
versprochen
Ahora
me
va
bonito
solo
Jetzt
geht
es
mir
alleine
gut
No
tengo
tiempo
pa'
que
esto
me
duela,
en
fin
Ich
habe
keine
Zeit,
dass
mir
das
wehtut,
naja
Te
veo
y
se
me
para
todo
Ich
seh
dich
und
alles
bleibt
stehen
Nunca
forcé
el
encaje,
nada
prometí
(Nada
prometí)
Ich
habe
nie
versucht,
mich
anzupassen,
nichts
versprochen
(Nichts
versprochen)
No
tengo
tiempo
pa'
que
esto
me
duela,
en
fin
(Me
duela,
en
fin)
Ich
habe
keine
Zeit,
dass
mir
das
wehtut,
naja
(Dass
es
weh
tut,
naja)
Ya
probé
la
derrota,
ya
he
probado
la
miel
Ich
habe
schon
die
Niederlage
gekostet,
ich
habe
schon
den
Honig
gekostet
Ahora
me
va
bonito,
ahora
me
va
bien
Jetzt
geht
es
mir
gut,
jetzt
geht
es
mir
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Esteban Mercader, Javier Heras Monreal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.