Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
tengo
que
alejarme
más
para
irme
Ich
muss
mich
nicht
weiter
entfernen,
um
zu
gehen
A
coger
aire
y
desintoxicarme
Um
Luft
zu
holen
und
mich
zu
entgiften
No
puedo
arreglar
los
problemas
de
hoy
Ich
kann
die
heutigen
Probleme
nicht
lösen
No
puedo
con
soluciones
de
ayer
Ich
schaffe
es
nicht
mit
Lösungen
von
gestern
Hacerlo
bien
por
una
vez,
lo
sé
Es
einmal
gut
machen,
ich
weiß
es
Sabes
que
ya
no
soy
lo
de
antes
Du
weißt,
dass
ich
nicht
mehr
der
von
früher
bin
Puedo
ver
las
intenciones
de
la
gente
Ich
kann
die
Absichten
der
Leute
sehen
Ellas
quieren
de
mí
por
quien
soy
Sie
wollen
mich
wegen
dem,
wer
ich
bin
Pero
sé
bien
qué
doy,
por
quién
lo
doy
Aber
ich
weiß
gut,
was
ich
gebe,
für
wen
ich
es
gebe
Como
un
invierno
eterno
si
no
estás
Wie
ein
ewiger
Winter,
wenn
du
nicht
da
bist
Sin
luz
(sin
luz)
Ohne
Licht
(ohne
Licht)
Si
tú
(si
tú)
Wenn
du
(wenn
du)
Decides
que
sea
así
Entscheidest,
dass
es
so
sein
soll
No
aguanto
ni
un
segundo
más,
ya
no,
no,
no
Ich
halte
keine
Sekunde
länger
aus,
nicht
mehr,
nein,
nein
Sin
luz
(sin
luz)
Ohne
Licht
(ohne
Licht)
Decides
que
sea
así
Entscheidest,
dass
es
so
sein
soll
Si
no
encuentras
la
par
Wenn
du
keinen
Halt
findest
Juro
que
ahí
estaré
Schwöre
ich,
dass
ich
da
sein
werde
Sin
saber
si
tú
mañana
lo
harás
Ohne
zu
wissen,
ob
du
es
morgen
tun
wirst
No
saben
quién
soy
yo
Sie
wissen
nicht,
wer
ich
bin
Yo
creo
que
tampoco
lo
sé
Ich
glaube,
ich
weiß
es
auch
nicht
Yo
lo
haría
aún
así
Ich
würde
es
trotzdem
tun
Contigo
al
borde,
yo
en
el
borde,
eh
Mit
dir
am
Rande,
ich
am
Rande,
eh
Finge
que
así
va
bien
Tu
so,
als
ob
es
so
gut
geht
Finge
que
así
va
bien
Tu
so,
als
ob
es
so
gut
geht
Finge
que
así
va
bien
Tu
so,
als
ob
es
so
gut
geht
Finge
que
así
va
bien
Tu
so,
als
ob
es
so
gut
geht
Un
alma
libre
suele
también
Eine
freie
Seele
neigt
auch
dazu
Yo
cierro
ciclos
y
abro
nuevos
Ich
schließe
Zyklen
ab
und
öffne
neue
Vacío
blanco,
negro
cielo
Leeres
Weiß,
schwarzer
Himmel
Yo
prendido
entero
y
to′
el
mundo
parado
aquí
Ich
ganz
entflammt
und
die
ganze
Welt
steht
hier
still
Siempre
sé
que
llego,
escarbo
hasta
llegar
a
la
raíz
Ich
weiß
immer,
dass
ich
ankomme,
ich
grabe,
bis
ich
zur
Wurzel
gelange
En
otra
vida
fui
lo
mi'mo
In
einem
anderen
Leben
war
ich
der
Gleiche
Sé
qué
rezo
y
por
quién
brindo
Ich
weiß,
was
ich
bete
und
auf
wen
ich
anstoße
No
jugamos
a
lo
mismo
Wir
spielen
nicht
dasselbe
Spiel
Yo
en
el
limbo
y
tú
camina′
Ich
im
Limbo
und
du
gehst
Bailando
al
borde
de
la
línea
fina
Tanzend
am
Rande
der
schmalen
Linie
Donde
dejar
marca'
y
hacer
herida'
Wo
man
Spuren
hinterlässt
und
Wunden
schlägt
Si
no
encuentras
la
par
Wenn
du
keinen
Halt
findest
Juro
que
ahí
estaré
Schwöre
ich,
dass
ich
da
sein
werde
Sin
saber
si
tú
mañana
lo
harás
Ohne
zu
wissen,
ob
du
es
morgen
tun
wirst
No
saben
quién
soy
yo
Sie
wissen
nicht,
wer
ich
bin
Yo
creo
que
tampoco
lo
sé
Ich
glaube,
ich
weiß
es
auch
nicht
Pero
lo
haré
aún
así
Aber
ich
werde
es
trotzdem
tun
Contigo
al
borde,
y
yo
en
el
borde,
yeah-eh
Mit
dir
am
Rande,
und
ich
am
Rande,
yeah-eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rubén Esteban Mercader
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.