Zetazen - Anxiety - перевод текста песни на немецкий

Anxiety - Zetazenперевод на немецкий




Anxiety
Angst
(Sal de aquí, sal de aquí)
(Raus hier, raus hier)
(Sal de aquí, sal de aquí)
(Raus hier, raus hier)
Yo que lo veía venir
Ich, der ich es kommen sah
Me quedé en el sitio hasta el final
Ich blieb bis zum Schluss an Ort und Stelle
Escarbar hasta la raíz
Bis zur Wurzel graben
Dar cien de arena por una de cal
Viel Schlechtes für wenig Gutes hinnehmen
Si no lo hago bien, si lo hacemos mal
Wenn ich es nicht gut mache, wenn wir es schlecht machen
Ya se sabrá al final
Das wird sich am Ende zeigen
Voy a doblarme
Ich werde mich beugen
Hasta dejar de temer partirme
Bis ich keine Angst mehr habe zu zerbrechen
Es como un enjambre
Es ist wie ein Schwarm
Ni la meditación ni el rivo sirven
Weder Meditation noch Rivo helfen
Sudor y sangre
Schweiß und Blut
Voy a doblarme (ah)
Ich werde mich beugen (ah)
Voy a doblarme, eh-eh, uh (uh-uh)
Ich werde mich beugen, eh-eh, uh (uh-uh)
Nadie va a hablarme de ti (nadie)
Niemand wird mit mir über dich sprechen (niemand)
Y si alguien lo hace, lo voy a evitar
Und wenn es jemand tut, werde ich es vermeiden
Mi cabeza en guerra civil
Mein Kopf im Bürgerkrieg
Un sitio algo complica′o de habitar
Ein etwas komplizierter Ort zum Wohnen
Un colapso breve no dura tanto
Ein kurzer Zusammenbruch dauert nicht so lange
Me dejo llevar como un imán
Ich lasse mich treiben wie ein Magnet
Forzar la catarsis si todo mal (si todo mal, si todo mal)
Die Katharsis erzwingen, wenn alles schlecht läuft (wenn alles schlecht läuft, wenn alles schlecht läuft)
Te ves bien encima de
Du siehst gut aus auf mir
Si tiene labia, tiene la mitad
Wenn du gut reden kannst, hast du schon halb gewonnen
Como cien mil ojos en
Wie hunderttausend Augen auf mir
Yo quieto en el ojo del huracán
Ich, ruhig im Auge des Hurrikans
Nudos y enredos, ya estuve aquí
Knoten und Verwicklungen, ich war schon hier
Tengo un deseo y lo voy a atar
Ich habe einen Wunsch und werde ihn festhalten
Nada hace ruido y te oyes a ti
Nichts macht Lärm und du hörst dich selbst
Estoy bregando por mi paz interior
Ich kämpfe um meinen inneren Frieden
Mi silencio y redención
Meine Stille und Erlösung
No tengo tiempo pa' odiar
Ich habe keine Zeit zu hassen
Antes he de salvarme yo
Zuerst muss ich mich selbst retten
Cansa′o de correr
Müde vom Laufen
Unas persiguiendo, otras huyendo
Mal verfolgend, mal fliehend
Metido en cien asuntos
In hundert Dinge verwickelt
Matando lo que siento
Töte, was ich fühle
Ahora mírame
Jetzt sieh mich an
Lo dejo llegar, me dejo llevar
Ich lasse es kommen, lasse mich treiben
Esta mierda lastimándome
Dieser Scheiß, der mich verletzt
Se va a repetir, me voy a virar
Es wird sich wiederholen, ich werde mich abwenden
El universo hablándome
Das Universum spricht zu mir
Hay una señal, es una espiral
Es gibt ein Zeichen, es ist eine Spirale
Salir de aquí como el respirar
Raus hier, so selbstverständlich wie Atmen
Habla por mi instinto animal (mi instinto animal)
Für mich spricht mein tierischer Instinkt (mein tierischer Instinkt)
¿Y qué quieres de mí?
Und was willst du von mir?
¿Qué quieres de mí? (¿Qué quieres de mí?)
Was willst du von mir? (Was willst du von mir?)
Sal de aquí
Raus hier
Sal de aquí
Raus hier
Sal de aquí
Raus hier





Авторы: Rubén Esteban Mercader


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.