Zetazen - Break - перевод текста песни на немецкий

Break - Zetazenперевод на немецкий




Break
Pause
Como si pudieras oírme
Als ob du mich hören könntest
Como en tu día de suerte, he
Wie an deinem Glückstag, he
Ya que hoy no
Ich weiß schon, heute nicht
Solo en el estudio, oh
Allein im Studio, oh
que para hacerlo tengo que ser yo
Ich weiß, um es zu tun, muss ich ich selbst sein
No vi nada cuando me asomé a tu mundo interior
Ich sah nichts, als ich in deine innere Welt blickte
Oh, oh, no, yeah, yeah
Oh, oh, nein, yeah, yeah
Paz en mi bocanada, hasta que lo exhale
Frieden in meinem Atemzug, bis ich ihn ausatme
Ya no queda nada para que esto acabe
Es bleibt nichts mehr übrig, bis das hier endet
Hoy llené la sala pero si no estás, no vale
Heute habe ich den Saal gefüllt, aber wenn du nicht da bist, ist es nichts wert
Ey, yeah, yeah (Ey, yeah)
Ey, yeah, yeah (Ey, yeah)
Para y respira, entra y ayúdame a deshacer el nudo
Halt an und atme, komm herein und hilf mir, den Knoten zu lösen
La línea muy fina entre formar parte de todo y cargar con todo
Die sehr feine Linie zwischen Teil von allem sein und alles tragen
La música me ha salva'o la vida, me vi rodeado y estaba solo
Die Musik hat mein Leben gerettet, ich sah mich umzingelt und war allein
Pero menos mal que el mar lo arregla todo
Aber zum Glück richtet das Meer alles
Solo dame un break
Gib mir nur eine Pause
Necesito un break
Ich brauche eine Pause
Solo dame un break, eh
Gib mir nur eine Pause, eh
Puedes quedarte debajo mi jersey, ey, yeah, uh
Du kannst unter meinem Pullover bleiben, ey, yeah, uh
Tanto que dar de
So viel von mir zu geben
Guardo bastante, mucho que dar de
Ich bewahre genug auf, viel von mir zu geben
Tanto que da de
So viel, was es hergibt
Un pedazo de lo más profundo de
Ein Stück aus meinem tiefsten Inneren
Bájate aquí si lo quieres ver, no tengo mucho más que decir
Steig hier aus, wenn du es sehen willst, ich habe nicht viel mehr zu sagen
Esta es mi forma de hablar, que lo sientes así
Das ist meine Art zu sprechen, ich weiß, dass du es so fühlst
Ya que, eh
Ich weiß schon, dass, eh
Ya me da igual si se rompió el eslabón
Es ist mir schon egal, ob das Glied zerbrochen ist
Voy a volar sin salir de tu salón
Ich werde fliegen, ohne dein Wohnzimmer zu verlassen
Ya me cansé de estar dejando en casa el corazón
Ich bin es leid, mein Herz zu Hause zu lassen
De dar protagonismo a la razón, eh, eh
Der Vernunft die Hauptrolle zu geben, eh, eh
Oh, oh, ya me da igual si se rompió el eslabón
Oh, oh, es ist mir schon egal, ob das Glied zerbrochen ist
Voy a volar sin salir de tu salón
Ich werde fliegen, ohne dein Wohnzimmer zu verlassen
Ya me cansé de estar dejando en casa el corazón
Ich bin es leid, mein Herz zu Hause zu lassen
De dar protagonismo a la razón, eh, ya
Der Vernunft die Hauptrolle zu geben, eh, ja
Como si pudieras oírme
Als ob du mich hören könntest
Como en tu día de suerte
Wie an deinem Glückstag
Ya que hoy no
Ich weiß schon, heute nicht
Hoy no
Heute nicht





Авторы: Rubén Esteban Mercader


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.