Zetazen - Chin Chin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zetazen - Chin Chin




Chin Chin
Chin Chin
La vida entera reducida a un puño de ceniza en tu cuarto
My whole life reduced to a fistful of ash in your room
Ahora que que no hay venda que deshacer antes del salto
Now that I know there's no blindfold to undo before the jump
Ahora quieren mi plato, sin ponerse en mis zapatos
Now they want my plate, without putting themselves in my shoes
Mientras les miro agachao', me los ato
While I watch them crouched, I tie them
El futuro escrito, parto ¡No dejo nada atrás!
The future is written, I'm leaving, I'm leaving nothing behind!
Tiempos de honor, de ajustar cuentas con el rencor
Times of honor, of settling scores with rancor
Hoy donde yace el tiempo perdido
Today where lost time lies
No hay hueco ni pa'l olvido ni el perdón
There is no room for oblivion or forgiveness
Contemplando la llama
Contemplating the flame
No es tan alto, pa' esos sin alma el precio de la fama
It's not that high, for those soulless ones, the price of fame
Suspiro callado, serio, dime quién vale más
I sigh silently, seriously, tell me who is worth more
Puñal al remedio, mi vida en una servilleta de bar
Dagger to the remedy, my life on a bar napkin
Y bailas en medio de una guerra que no tiene final
And you dance in the middle of a war that has no end
Deja de llorar ya, porque me cargo el mundo entero
Stop crying already, because I'm taking on the whole world
(Porque me cargo el mundo entero)
(Because I'm taking on the whole world)
Cuando te estoy hablando en serio, tómame con hielo
When I'm talking to you seriously, take me with ice
Zetazen brilla de nuevo, lo ha vuelto a hacer
Zetazen shines again, he's done it again
Fui el desierto que hoy tenéis pa correr
I was the desert that you have to run on today
Años ya construyendo este silencio
Years already building this silence
Que deje escrito que se iba a romper
That I left written that it was going to break
Cuando se parte el mundo y nos pille en el medio
When the world falls apart and catches us in the middle
De pronto amanece, cuando los ojos te escuecen
Suddenly dawn breaks, when your eyes sting
Mantuve el tipo con el rostro serio
I kept my face straight
Mantuve el tipo con el rostro serio (tan serio)
I kept my face straight (so serious)
Paciente, frente a la puerta del cielo
Patient, in front of heaven's door
Cuando te estoy hablando en serio, tómame con hielo
When I'm talking to you seriously, take me with ice
Tómame con hielo, no, no
Take me with ice, no, no
¡Chin, chin! Uno por
Chin, chin! One for me
Dos por lo que está prohibido decir
Two for what is forbidden to say
Tres por el cielo torcido, sangrando
Three for the crooked sky, bleeding
Puta, ha llegado el momento por fin
Bitch, the time has finally come
Cuatro por todo aquel que hice llorar
Four for everyone I made cry
Por las que lo volvería a repetir
For those I would do it again
Cinco por to' lo que he dejao' detrás
Five for everything I left behind
Pero que ha hecho que hoy podamos vernos aquí
But that has made it possible for us to see each other here today
Seis por la family
Six for the family
Por la gente de palabra que me honra a morir
For the people of their word who honor me to death
Siete por esta ansiedad
Seven for this anxiety
Que me hace ver roto, que me hace escribir
That makes me look broken, that makes me write
Ocho por una luna llena en
Eight for a full moon in me
Nueve por sostener el puñal en tu piel, tranquilo
Nine for holding the dagger to your skin, calm
Diez por el límite al que que aspiro
Ten for the limit I know I aspire to
¡Chin, chin! Uno por
Chin, chin! One for me
Dos por lo que está prohibido decir
Two for what is forbidden to say
Tres por el cielo torcido, sangrando
Three for the crooked sky, bleeding
Puta, ha llegado el momento por fin
Bitch, the time has finally come
Cuatro por todo aquel que hice llorar
Four for everyone I made cry
Por las que lo volvería a repetir
For those I would do it again
Cinco por to' lo que he dejao' detrás
Five for everything I left behind
Pero que ha hecho que hoy podamos vernos aquí
But that has made it possible for us to see each other here today
Seis por la family
Six for the family
Por la gente de palabra que me honra a morir
For the people of their word who honor me to death
Siete por esta ansiedad
Seven for this anxiety
Que me hace ver roto, que me hace escribir
That makes me look broken, that makes me write
Ocho por una luna llena en
Eight for a full moon in me
Nueve por sostener el puñal en tu piel, tranquilo
Nine for holding the dagger to your skin, calm
Diez por el límite al que que aspiro
Ten for the limit I know I aspire to






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.