Текст и перевод песни Zetazen - Derramo el Licor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Derramo el Licor
I Spill The Liquor
Y
si
no
sale
bien
And
if
it
doesn't
go
well
Tiro
un
beso
y
corto
el
cable
y
fin,
ha
sido
un
placer
I
blow
a
kiss,
cut
the
cord
and
that's
it,
it's
been
a
pleasure
Todo
un
placer
A
real
pleasure
¿Dónde
están
esos
que
amaba
ayer?
Where
are
those
I
loved
yesterday?
Ya
no
lo
sé
I
don't
know
anymore
El
tiempo
se
lo
lleva
todo,
son
Time
takes
it
all
away,
they
are
No
va
a
volver
It's
not
coming
back
Quema
el
mundo
y
si
no
sale
bien
Burn
the
world
and
if
it
doesn't
go
well
No
sale
bien
It
doesn't
go
well
Ya
no
pienso
en
lo
que
puede
pasar
I
don't
think
about
what
might
happen
anymore
Pienso
en
nacer
I
think
about
being
reborn
Tantas
veces
muerto,
vale
ya
So
many
times
dead,
enough
already
No
lo
merezco,
hoy
por
mí
derramo
el
licor
I
don't
deserve
it,
today
I
spill
the
liquor
for
myself
Ya
he
pensado
en
to′
eso
pero
no
hay
na'
que
me
salve
I've
already
thought
about
all
that
but
there's
nothing
that
can
save
me
Ni
una
rosa
ni
una
bala;
míra,
me
juré
alejarme
Not
a
rose
nor
a
bullet;
look,
I
swore
to
myself
to
get
away
Soledad
mental
constante,
convierto
el
dolor
en
arte
Constant
mental
solitude,
I
turn
pain
into
art
Que
le
jodan
a
to′
el
que
me
quiere
clavar
el
puñal,
eh
Fuck
everyone
who
wants
to
stab
me
in
the
back,
huh
Madrid
llenando
la
sala
Madrid
filling
the
room
Elegante,
no
como
lo
de
ahí
fuera
Elegant,
not
like
out
there
Haz
a
tu
mente
libre,
sólo
vuela
Set
your
mind
free,
it
just
flies
Voy
a
brillar
hasta
el
día
en
que
me
muera
I'm
going
to
shine
until
the
day
I
die
Y
al
que
me
quiera
joder,
que
se
muera
And
to
whoever
wants
to
fuck
with
me,
let
them
die
No
me
falta
nadie
en
las
buenas
I
don't
miss
anyone
in
good
times
Aunque
a
veces
hay
días
como
hoy
Although
sometimes
there
are
days
like
today
En
los
que
nada
me
para
y
nadie
me
sigue
Where
nothing
stops
me
and
nobody
follows
me
Ya
he
pensado
en
soltar
el
equipaje
de
mano
I've
already
thought
about
dropping
my
hand
luggage
Pese
a
que
no
quede
nadie
a
mi
lado
Even
though
there's
no
one
left
by
my
side
Creo
que
llevar
este
ritmo
no
es
sano
I
think
keeping
up
this
pace
is
unhealthy
Lo
he
intentado
¿Sabes?
Pero
no
paro
I
tried,
you
know?
But
I
don't
stop
Correr
como
si
fueran
a
prohibirlo
Running
like
they're
going
to
ban
it
Hace
un
mes
que
to's
los
días
es
domingo
It's
been
a
month
since
every
day
is
Sunday
Hace
un
mes
que
to's
los
días
es
domingo
It's
been
a
month
since
every
day
is
Sunday
Subo
al
escenario
y
de
pronto
aquí
arriba
es
enero
I
go
on
stage
and
suddenly
up
here
it's
January
Dolor
congelado,
ya
sabes
a
qué
me
refiero
Frozen
pain,
you
know
what
I
mean
Nadie
como
yo
sabe
salir
entero
y
si
no
sale
bien
Nobody
knows
how
to
come
out
whole
like
me
and
if
it
doesn't
go
well
Tiro
un
beso
y
corto
el
cable
y
fin,
ha
sido
un
placer
I
blow
a
kiss,
cut
the
cord
and
that's
it,
it's
been
a
pleasure
Todo
un
placer
A
real
pleasure
¿Dónde
están
esos
que
amaba
ayer?
Where
are
those
I
loved
yesterday?
Ya
no
lo
sé
I
don't
know
anymore
El
tiempo
se
lo
lleva
todo,
son
Time
takes
it
all
away,
they
are
No
va
a
volver
It's
not
coming
back
Quema
el
mundo
y
si
no
sale
bien
Burn
the
world
and
if
it
doesn't
go
well
No
sale
bien
It
doesn't
go
well
Ya
no
pienso
en
lo
que
puede
pasar
I
don't
think
about
what
might
happen
anymore
Pienso
en
nacer
I
think
about
being
reborn
Tantas
veces
muerto,
vale
ya
So
many
times
dead,
enough
already
No
lo
merezco,
hoy
por
mí
derramo
el
licor
I
don't
deserve
it,
today
I
spill
the
liquor
for
myself
Hoy
por
mí
derramo
el
licor
Today
I
spill
the
liquor
for
myself
Hoy
por
mí
derramo
el
licor
Today
I
spill
the
liquor
for
myself
Gritando
sin
nadie
a
mi
alrededor
(Sin
nadie
a
mi
alrededor)
Screaming
with
no
one
around
me
(No
one
around
me)
Sacándole
luz
a
esta
depresión
Bringing
light
to
this
depression
A
veces
arriba,
otras
veces
no
Sometimes
up,
sometimes
not
Mi
vida
un
constante
desorden
lógico
My
life
a
constant
logical
disorder
En
el
que
no
cabe
más
que
esta
pasión
que
ya
he
volcado
In
which
there
is
no
room
for
anything
but
this
passion
that
I
have
already
poured
out
Dices
que
me
echas
de
menos
You
say
you
miss
me
Me
hace
gracia
porque,
bueno
It
makes
me
laugh
because,
well
Yo
también
me
echo
de
menos
I
miss
me
too
Te
juro
que
ya
llegarán
tiempos
buenos
(Es
Elegant
Pain)
I
swear
that
good
times
will
come
(It's
Elegant
Pain)
Hoy
sólo
por
mí
derramo
el
licor
Today
I
spill
the
liquor
just
for
me
Yo
camino
solo,
soy
el
todo
en
la
nada
I
walk
alone,
I
am
the
everything
in
the
nothing
Puedes
ver
mi
dolor
en
la
mirada
You
can
see
my
pain
in
my
eyes
Tuve
que
hacer
como
que
lo
olvidaba
I
had
to
pretend
I
forgot
it
Si
quería
que
el
cielo
llegara
If
I
wanted
heaven
to
come
Ahora
que
lo
tengo
todo,
se
para
Now
that
I
have
it
all,
it
stops
Mírame
y
olvida
la
tara
Look
at
me
and
forget
the
defect
Hasta
arriba
la
sala
The
room
is
packed
El
amor
y
la
llaga
Love
and
the
wound
Sólo
Zetazen,
eh,
eh
Only
Zetazen,
huh,
huh
A
veces
vacío,
otras
veces
lleno
Sometimes
empty,
sometimes
full
Música
por
si
mañana
muero
Music
in
case
I
die
tomorrow
Vivo
extinguiendo
lo
que
antes
quemo
I
live
extinguishing
what
I
used
to
burn
Falsa
amistad,
interés,
dinero
False
friendship,
interest,
money
Sé
muy
bien
por
lo
que
yo
me
muevo
I
know
very
well
what
I
move
for
Es
amor
a
mí,
pa′
ti
el
veneno
It's
love
to
me,
poison
to
you
Los
segundos
serán
los
primeros
y
si
no
sale
bien
The
seconds
will
be
the
first
and
if
it
doesn't
go
well
Tiro
un
beso
y
corto
el
cable
y
fin,
ha
sido
un
placer
I
blow
a
kiss,
cut
the
cord
and
that's
it,
it's
been
a
pleasure
Todo
un
placer
A
real
pleasure
¿Dónde
están
esos
que
amaba
ayer?
Where
are
those
I
loved
yesterday?
Ya
no
lo
sé
I
don't
know
anymore
El
tiempo
se
lo
lleva
todo,
son
Time
takes
it
all
away,
they
are
No
va
a
volver
It's
not
coming
back
Quema
el
mundo
y
si
no
sale
bien
Burn
the
world
and
if
it
doesn't
go
well
No
sale
bien
It
doesn't
go
well
Ya
no
pienso
en
lo
que
puede
pasar
I
don't
think
about
what
might
happen
anymore
Pienso
en
nacer
I
think
about
being
reborn
Tantas
veces
muerto,
vale
ya
So
many
times
dead,
enough
already
No
lo
merezco,
hoy
por
mí
derramo
el
licor
I
don't
deserve
it,
today
I
spill
the
liquor
for
myself
Hoy
por
mí
derramo
el
licor
Today
I
spill
the
liquor
for
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zetazen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.