Zetazen - Derramo el Licor - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Zetazen - Derramo el Licor




Derramo el Licor
Проливаю Вино
Y si no sale bien
А если всё пойдёт не так,
Tiro un beso y corto el cable y fin, ha sido un placer
Пошлю воздушный поцелуй, обрежу провода и всё, было приятно.
Todo un placer
Очень приятно.
¿Dónde están esos que amaba ayer?
Где же те, кого любил вчера?
Ya no lo
Уже не знаю.
El tiempo se lo lleva todo, son
Время всё уносит, слышишь,
No va a volver
Не вернётся вспять.
Quema el mundo y si no sale bien
Гори мир синим пламенем, и если всё пойдёт не так,
No sale bien
Не так пойдёт.
Ya no pienso en lo que puede pasar
Больше не думаю, что может случиться,
Pienso en nacer
Думаю о возрождении.
Tantas veces muerto, vale ya
Столько раз умирал, хватит уже.
No lo merezco, hoy por derramo el licor
Не заслужил, сегодня за себя проливаю вино.
Ya he pensado en to′ eso pero no hay na' que me salve
Уже думал обо всём этом, но нет ничего, что спасёт меня,
Ni una rosa ni una bala; míra, me juré alejarme
Ни роза, ни пуля; смотри, я поклялся уйти.
Soledad mental constante, convierto el dolor en arte
Постоянное одиночество в душе, превращаю боль в искусство.
Que le jodan a to′ el que me quiere clavar el puñal, eh
К чёрту всех, кто хочет вонзить мне нож в спину, эй.
Madrid llenando la sala
Мадрид заполняет зал,
Elegante, no como lo de ahí fuera
Элегантно, не то что там, снаружи.
Haz a tu mente libre, sólo vuela
Освободи свой разум, просто лети.
Voy a brillar hasta el día en que me muera
Буду сиять до самого дня своей смерти,
Y al que me quiera joder, que se muera
А тот, кто захочет мне зла, пусть сам умрёт.
No me falta nadie en las buenas
В хорошие времена мне никто не нужен,
Aunque a veces hay días como hoy
Хотя иногда бывают дни, как этот,
En los que nada me para y nadie me sigue
Когда меня ничто не остановит и никто не следует за мной.
Ya he pensado en soltar el equipaje de mano
Я уже думал о том, чтобы бросить ручную кладь.
Pese a que no quede nadie a mi lado
Несмотря на то, что рядом никого не осталось,
Creo que llevar este ritmo no es sano
Я думаю, что такой ритм жизни нездоров.
Lo he intentado ¿Sabes? Pero no paro
Знаешь, я пытался, но не могу остановиться,
Correr como si fueran a prohibirlo
Бежать, как будто это скоро запретят.
Hace un mes que to's los días es domingo
Уже месяц каждый день как воскресенье,
Hace un mes que to's los días es domingo
Уже месяц каждый день как воскресенье.
Subo al escenario y de pronto aquí arriba es enero
Я поднимаюсь на сцену, и вдруг здесь, наверху, январь.
Dolor congelado, ya sabes a qué me refiero
Замёрзшая боль, ты знаешь, о чём я.
Nadie como yo sabe salir entero y si no sale bien
Никто, как я, не умеет выходить целым, и если всё пойдёт не так,
Tiro un beso y corto el cable y fin, ha sido un placer
Пошлю воздушный поцелуй, обрежу провода и всё, было приятно.
Todo un placer
Очень приятно.
¿Dónde están esos que amaba ayer?
Где же те, кого любил вчера?
Ya no lo
Уже не знаю.
El tiempo se lo lleva todo, son
Время всё уносит, слышишь,
No va a volver
Не вернётся вспять.
Quema el mundo y si no sale bien
Гори мир синим пламенем, и если всё пойдёт не так,
No sale bien
Не так пойдёт.
Ya no pienso en lo que puede pasar
Больше не думаю, что может случиться,
Pienso en nacer
Думаю о возрождении.
Tantas veces muerto, vale ya
Столько раз умирал, хватит уже.
No lo merezco, hoy por derramo el licor
Не заслужил, сегодня за себя проливаю вино.
Hoy por derramo el licor
Сегодня за себя проливаю вино.
Hoy por derramo el licor
Сегодня за себя проливаю вино.
Gritando sin nadie a mi alrededor (Sin nadie a mi alrededor)
Кричу, никого вокруг (Никого вокруг),
Sacándole luz a esta depresión
Высекая искры из этой депрессии.
A veces arriba, otras veces no
Иногда на высоте, иногда нет.
Mi vida un constante desorden lógico
Моя жизнь - постоянный логический беспорядок,
En el que no cabe más que esta pasión que ya he volcado
В котором нет места ничему, кроме этой страсти, которую я уже выплеснул.
Dices que me echas de menos
Ты говоришь, что скучаешь по мне,
Me hace gracia porque, bueno
Мне это забавно, потому что, ну,
Yo también me echo de menos
Я тоже скучаю по себе.
Te juro que ya llegarán tiempos buenos (Es Elegant Pain)
Клянусь, скоро настанут хорошие времена (Это Elegant Pain).
Hoy sólo por derramo el licor
Сегодня только за себя проливаю вино.
Yo camino solo, soy el todo en la nada
Я иду один, я - всё в ничто.
Puedes ver mi dolor en la mirada
Ты можешь увидеть мою боль во взгляде.
Tuve que hacer como que lo olvidaba
Мне пришлось притвориться, что я забыл,
Si quería que el cielo llegara
Если я хотел, чтобы небо пришло.
Ahora que lo tengo todo, se para
Теперь, когда у меня есть всё, оно останавливается.
Mírame y olvida la tara
Посмотри на меня и забудь о недостатках.
Hasta arriba la sala
Зал до отказа.
El amor y la llaga
Любовь и раны.
Sólo Zetazen, eh, eh
Только Zetazen, эй, эй.
A veces vacío, otras veces lleno
Иногда пустой, иногда полный.
Música por si mañana muero
Музыка на случай, если завтра умру.
Vivo extinguiendo lo que antes quemo
Живу, гася то, что раньше сжигал.
Falsa amistad, interés, dinero
Фальшивая дружба, интерес, деньги.
muy bien por lo que yo me muevo
Я прекрасно знаю, ради чего двигаюсь,
Es amor a mí, pa′ ti el veneno
Это любовь ко мне, для тебя - яд.
Los segundos serán los primeros y si no sale bien
Последние станут первыми, и если всё пойдёт не так,
Tiro un beso y corto el cable y fin, ha sido un placer
Пошлю воздушный поцелуй, обрежу провода и всё, было приятно.
Todo un placer
Очень приятно.
¿Dónde están esos que amaba ayer?
Где же те, кого любил вчера?
Ya no lo
Уже не знаю.
El tiempo se lo lleva todo, son
Время всё уносит, слышишь,
No va a volver
Не вернётся вспять.
Quema el mundo y si no sale bien
Гори мир синим пламенем, и если всё пойдёт не так,
No sale bien
Не так пойдёт.
Ya no pienso en lo que puede pasar
Больше не думаю, что может случиться,
Pienso en nacer
Думаю о возрождении.
Tantas veces muerto, vale ya
Столько раз умирал, хватит уже.
No lo merezco, hoy por derramo el licor
Не заслужил, сегодня за себя проливаю вино.
Hoy por derramo el licor
Сегодня за себя проливаю вино.





Авторы: Zetazen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.