Текст и перевод песни Zetazen - Incendio en Mi
Siento
un
incendio
en
mí
I
feel
a
fire
in
me
¿Ves
el
incendio
en
mí?
Do
you
see
the
fire
in
me?
Necesito
sentir
I
need
to
feel
La
mejor
versión
de
mí
The
best
version
of
me
Cuando
no
esté
ya
por
aquí
When
I'm
not
around
anymore
Tú
pregunta
por
mí
You
ask
about
me
Por
las
calles
de
Madrid
Through
the
streets
of
Madrid
(Sie-sie)
Siente
el
incendio
en
mí
(Sie-sie)
Feel
the
fire
in
me
Y
yo
no
soy
mi
nombre
And
I
am
not
my
name
Aunque
te
la
cuenten
por
mil
Even
if
they
tell
you
for
a
thousand
Muero
por
quien
me
cuidó
bien
I'm
dying
for
the
one
who
took
good
care
of
me
Tú
quiéreme
por
lo
que
soy
(Yo)
You
love
me
for
who
I
am
(me)
Hazlo
por
lo
que
soy
(Yo,
yo)
Do
it
for
who
I
am
(Me,
me)
Es
difícil,
lo
sé
It's
hard,
I
know
Siendo
tan
frío
como
el
hielo
Being
as
cold
as
ice
Y
es
que
en
mi
corazón
ya
no
hay
amor
And
is
that
in
my
heart
there
is
no
love
anymore
Aunque
te
digan
que
no
Even
if
they
tell
you
no
Sólo
sé
que
sigo
vivo
I
just
know
that
I'm
still
alive
Escribiendo
esta
canción
Writing
this
song
No
estás
tú,
no
estás
tú
(No,
no)
There's
not
you,
there's
not
you
(No,
no)
Sólo
yo
(Eh,
eh,
eh)
Just
me
(Eh,
eh,
eh)
Camuflo
el
dolor
en
el
ruido,
camuflo
el
dolor
en
el
ruido
I
camouflage
the
pain
in
the
noise,
I
camouflage
the
pain
in
the
noise
No
to's
los
cacharros
se
arreglan
a
golpes,
lo
tengo
asumido
No
to's
the
pots
are
fixed
by
blows,
I
have
assumed
Quiéreme
por
lo
que
soy
(hoy),
no
por
lo
que
he
sido
Love
me
for
who
I
am
(today),
not
for
who
I've
been
Ni
por
este
imperio
de
hielo
que
me
he
construido
Nor
for
this
empire
of
ice
that
I
have
built
for
myself
Pon
este
grito
en
el
cielo
si
sientes
lo
que
yo,
no,
no
Put
this
cry
in
the
sky
if
you
feel
what
I,
no,
no
No
va
a
apagarse
si
tú
alzas
la
voz
It
won't
turn
off
if
you
raise
your
voice
Porque
siento
un
incendio
en
mí
'Cause
I
feel
a
fire
in
me
¿Ves
el
incendio
en
mí?
Do
you
see
the
fire
in
me?
Necesito
sentir
I
need
to
feel
La
mejor
versión
de
mí
The
best
version
of
me
Cuando
no
esté
ya
por
aquí
When
I'm
not
around
anymore
Tú
pregunta
por
mí
You
ask
about
me
Por
las
calles
de
Madrid
Through
the
streets
of
Madrid
Sabrás
así
quién
fui
(Yeh,
yeh,
yeh)
So
you'll
know
who
I
was
(Yeh,
yeh,
yeh)
Un
incendio
en
mí
A
fire
in
me
Un
incendio
en
mí
A
fire
in
me
Medicina
y
sangre
Medicine
and
blood
Esto
es
para
ti
(Así)
This
is
for
you
(like
this)
No
me
quita
el
hambre
It
does
not
take
away
my
hunger
Pero
el
nudo
sí
But
the
knot
is
No
vas
a
llamarme
You're
not
gonna
call
me
Con
un
incendio
en
mí
With
a
fire
in
me
Sólo
belleza
en
la
hemorragia,
oh,
no,
no
Only
beauty
in
the
bleeding,
oh
no,
no
Yo
ya
no
sé
dormir
I
don't
know
how
to
sleep
anymore
Enséñame
a
bajar
la
guardia
Teach
me
to
let
my
guard
down
Si
a
cada
quiebra
entera
subo
otro
escalón
If
I
take
every
whole
bankruptcy
up
another
step
Llegar
arriba
solo
sólo
yo
Getting
to
the
top
just
just
me
Dime
quién
para
esto,
dónde
estarás
tú
Tell
me
who
for
this,
where
will
you
be
Nunca
donde
esté
yo
(No,
no,
no)
Never
where
I
am
(No,
no,
no)
Si
no
eres
tú,
será
otra;
si
no
soy
yo,
será
otro
If
it's
not
you,
it'll
be
someone
else;
if
it's
not
me,
it'll
be
someone
else
Duele
más
el
orgullo
que
tus
fotos
Your
pride
hurts
more
than
your
photos
¿Y
quién
gana
este
juego?
And
who
wins
this
game?
De
"Si
tú
no,
yo
menos"
From
"If
not
you,
I
less"
Si
quieres
me
quedo
incendiadito
entero
If
you
want
I'll
stay
on
fire
whole
(Incendiadito
entero)
(Set
on
fire
whole)
(Incendiadito
entero)
(Set
on
fire
whole)
(Uoh,
no,
no,
no,
no)
(Uoh,
no,
no,
no,
no)
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah)
Tío
¿Cómo
es
posible
que
algo
tan
bello
y
tan
auténtico
pueda
ser
Uncle
How
is
it
possible
that
something
so
beautiful
and
so
authentic
can
be
Capaz
de
destruirlo
todo?
Es
lo
más
parecido
al
fuego
que
he
visto
Capable
of
destroying
everything?
It's
the
closest
thing
to
fire
I've
ever
seen
Siento
un
incendio
en
mí
I
feel
a
fire
in
me
¿Ves
el
incendio
en
mí?
Do
you
see
the
fire
in
me?
Necesito
sentir
I
need
to
feel
La
mejor
versión
de
mí
The
best
version
of
me
Cuando
no
esté
ya
por
aquí
When
I'm
not
around
anymore
Tú
pregunta
por
mí
You
ask
about
me
En
las
calles
de
Madrid
On
the
streets
of
Madrid
Sabrás
así
quién
fui
So
you'll
know
who
I
was
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: zetazen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.