Текст и перевод песни Zetazen - Miénteme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Si
la
verdad
de
mí
no
quieres
saber
nada,
qué
le
voy
a
hacer
If
you
don't
want
to
know
anything
about
the
truth
of
me,
what
am
I
going
to
do?
Pero
mi
hermana
dijo:
lo
que
necesites
es
lo
que
está
bien
But
my
sister
said:
What
you
need
is
what's
right
Deja
que
agonice
en
este
agujero
Let
me
agonize
in
this
hole
Hoy
quiero
ser
ojos
que
no
ven
Today
I
want
to
be
eyes
that
don't
see
Trato
de
perdonarme
y
no
I
try
to
forgive
myself
and
I
don't
Querías
una
canción
de
amor
y
te
hice
más
de
cien
You
wanted
a
love
song
and
I
made
you
over
a
hundred
Si
la
verdad
de
mí
no
quieres
saber
nada,
qué
le
voy
a
hacer
If
you
don't
want
to
know
anything
about
the
truth
of
me,
what
am
I
going
to
do?
Pero
mi
hermana
dijo:
lo
que
necesites
es
lo
que
está
bien
But
my
sister
said:
What
you
need
is
what's
right
Deja
que
agonice
en
este
agujero
Let
me
agonize
in
this
hole
Hoy
quiero
ser
ojos
que
no
ven
Today
I
want
to
be
eyes
that
don't
see
Trato
de
perdonarme
y
no
I
try
to
forgive
myself
and
I
don't
Querías
una
canción
de
amor
y
te
hice
más
de
cien
You
wanted
a
love
song
and
I
made
you
over
a
hundred
Miénteme,
miénteme,
miénteme
Lie
to
me,
lie
to
me,
lie
to
me
Y
te
hice
más
de
100
And
I
made
you
over
100
Querías
una
canción
de
amor
You
wanted
a
love
song
Miénteme;
dime
que
no
vas
a
conocer
Lie
to
me;
tell
me
you're
not
going
to
meet
Mañana
a
cualquier
otro
que
te
haga
olvidarme
Tomorrow
to
anyone
else
who
will
make
you
forget
me
Que
no
va
a
ocupar
mi
sitio
tras
un
mes
That
he's
not
going
to
take
my
place
after
a
month
(Todo
lo
que
no
quiero
ver,
me
lo
sé)
(Everything
I
don't
want
to
see,
I
know)
Que
te
arranque
una
sonrisa
y
no
lágrimas
That'll
make
you
smile
and
not
tears
Que
no
se
marche
y
te
obligue
a
pasar
página
That
won't
leave
and
force
you
to
turn
the
page
Y
que
no
te
haga
partícipe
su
falta
de
paz
And
that
won't
make
you
share
his
lack
of
peace
O
que
su
espacio
vital
no
mida
media
inmensidad
Or
that
his
living
space
is
not
half
immensity
Si
pasaré
de
ser
yo
a
ser
el
anterior
If
I
go
from
being
me
to
being
the
one
before
Sé
de
algunas
cosas
pero
no
de
amor
I
know
some
things
but
not
love
Sé
de
mariposas
pero
de
eso
no
I
know
butterflies
but
not
that
Así
que
no
preguntes,
no
So
don't
ask,
don't
Yo
necesito
perdonarme
pa'
volver
a
dormir
I
need
to
forgive
myself
to
go
back
to
sleep
Tengo
que
hacerlo
yo,
tú
no
lo
harás
por
mí
I
have
to
do
it
myself,
you
won't
do
it
for
me
Házmelo
mirándome
a
los
ojos
Do
it
by
looking
me
in
the
eye
Y
no
hablo
de
sexo,
digo
mentir,
así
que
miénteme
And
I'm
not
talking
about
sex,
I
mean
lie,
so
lie
to
me
Si
la
verdad
de
mí
no
quieres
saber
nada,
qué
le
voy
a
hacer
If
you
don't
want
to
know
anything
about
the
truth
of
me,
what
am
I
going
to
do?
Pero
mi
hermana
dijo:
lo
que
necesites
es
lo
que
está
bien
But
my
sister
said:
What
you
need
is
what's
right
Deja
que
agonice
en
este
agujero
Let
me
agonize
in
this
hole
Hoy
quiero
ser
ojos
que
no
ven
Today
I
want
to
be
eyes
that
don't
see
Trato
de
perdonarme
y
no
I
try
to
forgive
myself
and
I
don't
Querías
una
canción
de
amor
y
te
hice
más
de
cien
You
wanted
a
love
song
and
I
made
you
over
a
hundred
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Uno,
dos,
tres,
así
hasta
cien
One,
two,
three,
like
this
up
to
a
hundred
Crisálida,
bombón,
ocho
botones
Chrysalis,
sweetie,
eight
buttons
Escalofrío,
dos
veces,
llórame
Shiver,
twice,
cry
for
me
O
como
si
fuera
la
última
vez,
pero
hoy
tan
sólo
miénteme
Or
as
if
it
were
the
last
time,
but
today
just
lie
to
me
Hasta
que
todo
lo
que
me
recuerde
a
ti
ya
no
me
llore
Until
everything
that
reminds
me
of
you
no
longer
cries
for
me
Joder,
sólo
quiero
escuchar
mentiras,
todas
de
colores
Damn,
I
just
want
to
hear
lies,
all
in
colors
Hasta
que
deje
de
dolerme
al
respirar
aquí
Until
it
stops
hurting
to
breathe
here
Guárdame
como
a
un
secreto,
como
un
secreto
hasta
morir
Keep
me
like
a
secret,
like
a
secret
until
I
die
Necesito
perdonarme
pa'
volver
a
dormir
I
need
to
forgive
myself
to
go
back
to
sleep
Tengo
que
hacerlo
yo,
tú
no
lo
harás
por
mí
I
have
to
do
it
myself,
you
won't
do
it
for
me
Házmelo
mirándome
a
los
ojos
Do
it
by
looking
me
in
the
eye
Y
no
hablo
de
sexo,
digo
mentir,
mi-mírame
And
I'm
not
talking
about
sex,
I
mean
lie,
lo-look
at
me
Yo
necesito
perdonarme
pa'
volver
a
dormir
I
need
to
forgive
myself
to
go
back
to
sleep
Tengo
que
hacerlo
yo,
tú
no
lo
harás
por
mí
I
have
to
do
it
myself,
you
won't
do
it
for
me
Házmelo
mirándome
a
los
ojos
Do
it
by
looking
me
in
the
eye
Y
no
hablo
de
sexo,
digo
mentir,
así
que
miénteme
And
I'm
not
talking
about
sex,
I
mean
lie,
so
lie
to
me
Si
la
verdad
de
mí
no
quieres
saber
nada,
qué
le
voy
a
hacer
If
you
don't
want
to
know
anything
about
the
truth
of
me,
what
am
I
going
to
do?
Pero
mi
hermana
dijo:
lo
que
necesites
es
lo
que
está
bien
But
my
sister
said:
What
you
need
is
what's
right
Deja
que
agonice
en
este
agujero
Let
me
agonize
in
this
hole
Hoy
quiero
ser
ojos
que
no
ven
Today
I
want
to
be
eyes
that
don't
see
Trato
de
perdonarme
y
no
I
try
to
forgive
myself
and
I
don't
Querías
una
canción
de
amor
y
te
hice
más
de
cien
You
wanted
a
love
song
and
I
made
you
over
a
hundred
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armando Dominquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.