Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roto, Bonito y Flex
Kaputt, Schön und Flex
No
hay
más
que
hablar,
nada
que
hacer
Gibt
nichts
mehr
zu
reden,
nichts
zu
tun
Solo
brillar,
de
alma
a
los
pies
Nur
strahlen,
von
der
Seele
bis
zu
den
Füßen
Salto
mortal,
cuánto
más
tienes
Salto
mortale,
je
mehr
du
hast
Más
problemas,
más
problemas
Mehr
Probleme,
mehr
Probleme
Voy
a
soltar
lo
que
callé
Ich
werde
rauslassen,
was
ich
verschwieg
Loca
de
atar,
otro
nivel
Völlig
durchgedreht,
ein
anderes
Level
Superstar,
roto,
bonito
y
flex
Superstar,
kaputt,
schön
und
flex
Mírame,
roto,
bonito
y
flex
Schau
mich
an,
kaputt,
schön
und
flex
Tienes
eso,
labia,
queso
Du
hast
das,
wortgewandt,
Charme
Ellos
friendzone,
dámelo
intenso
Sie
sind
Friendzone,
gib
es
mir
intensiv
Mente
en
blanco,
no
pienso
Leerer
Kopf,
ich
denke
nicht
Ya
no
más
redención
Keine
Erlösung
mehr
No
todo
tiene
un
precio
Nicht
alles
hat
einen
Preis
Tú
eres
esa
excepción
Du
bist
diese
Ausnahme
En
lo
mío
y
a
lo
mío
Bei
meinem
Ding
und
auf
meine
Art
Hoy
miro
atrás
y
me
río,
eh
Heute
schaue
ich
zurück
und
lache,
eh
Nada
allí
se
me
ha
perdido
Nichts
habe
ich
dort
verloren
Lo
sentencié
con
estilo
Ich
habe
es
mit
Stil
besiegelt
Quiero
saber
qué
hay
detrás
de
ese
muro
de
hielo
Ich
will
wissen,
was
hinter
dieser
Eismauer
ist
Me
importa
bien
poco
si
es
malo
o
bueno
Es
ist
mir
ziemlich
egal,
ob
es
schlecht
oder
gut
ist
Si
es
veneno,
entonces
quiero
veneno
Wenn
es
Gift
ist,
dann
will
ich
Gift
Veneno,
veneno,
veneno,
veneno
Gift,
Gift,
Gift,
Gift
Deslizarme
entero
en
ti
me
queda
bien
Ganz
in
dich
hineingleiten
steht
mir
gut
Fluyendo
en
el
desorden,
mi
hogar
está
en
todas
partes
Fließend
im
Chaos,
mein
Zuhause
ist
überall
Deslizarme
entero
en
ti
me
queda
bien
Ganz
in
dich
hineingleiten
steht
mir
gut
Ey,
eh,
eh,
eh,
eh
Ey,
eh,
eh,
eh,
eh
No
hay
más
que
hablar,
nada
que
hacer
Gibt
nichts
mehr
zu
reden,
nichts
zu
tun
Solo
brillar,
de
alma
a
los
pies
Nur
strahlen,
von
der
Seele
bis
zu
den
Füßen
Salto
mortal,
cuánto
más
tienes
Salto
mortale,
je
mehr
du
hast
Más
problemas,
más
problemas
Mehr
Probleme,
mehr
Probleme
Voy
a
soltar
lo
que
callé
Ich
werde
rauslassen,
was
ich
verschwieg
Loca
de
atar,
otro
nivel
Völlig
durchgedreht,
ein
anderes
Level
Superstar,
roto,
bonito
y
flex
Superstar,
kaputt,
schön
und
flex
Mírame,
roto,
bonito
y
flex
Schau
mich
an,
kaputt,
schön
und
flex
Tienes
eso,
labia,
queso
Du
hast
das,
wortgewandt,
Charme
Ellos
friendzone,
dámelo
intenso
Sie
sind
Friendzone,
gib
es
mir
intensiv
Mente
en
blanco,
no
pienso
Leerer
Kopf,
ich
denke
nicht
Ya
no
más
redención
Keine
Erlösung
mehr
No
todo
tiene
un
precio
Nicht
alles
hat
einen
Preis
Tú
eres
esa
excepción
Du
bist
diese
Ausnahme
Quisiera
tener
no
tanta
imaginación
Ich
wünschte,
ich
hätte
nicht
so
viel
Fantasie
Roto,
bonito
y
flex,
el
alma
y
el
pantalón
Kaputt,
schön
und
flex,
die
Seele
und
die
Hose
Una
rosa
en
el
cuello,
elegancia
e
intuición,
eh
Eine
Rose
am
Hals,
Eleganz
und
Intuition,
eh
Desde
2009
en
ello,
3:43
religión
y
acción
Seit
2009
dabei,
3:43
Religion
und
Action
Luces,
cámara
y
acción
Licht,
Kamera
und
Action
Vivo
una
simulación,
una
repetición
Ich
lebe
eine
Simulation,
eine
Wiederholung
En
mis
sueños
tú
no
quie-
In
meinen
Träumen
willst
du
nicht-
Tú
no
quieres
que
me
vaya
de
tu
habitación
Du
willst
nicht,
dass
ich
dein
Zimmer
verlasse
Luces,
cámara
y
acción
Licht,
Kamera
und
Action
Vivo
una
simulación,
una
repetición
Ich
lebe
eine
Simulation,
eine
Wiederholung
En
mis
sueños
tú
no
quie-
In
meinen
Träumen
willst
du
nicht-
Tú
no
quieres
que
me
vaya
de
tu
habitación
Du
willst
nicht,
dass
ich
dein
Zimmer
verlasse
No
hay
más
que
hablar,
nada
que
hacer
Gibt
nichts
mehr
zu
reden,
nichts
zu
tun
Solo
brillar,
de
alma
a
los
pies
Nur
strahlen,
von
der
Seele
bis
zu
den
Füßen
Salto
mortal,
cuánto
más
tienes
Salto
mortale,
je
mehr
du
hast
Más
problemas,
más
problemas
Mehr
Probleme,
mehr
Probleme
Voy
a
soltar
lo
que
callé
Ich
werde
rauslassen,
was
ich
verschwieg
Loca
de
atar,
otro
nivel
Völlig
durchgedreht,
ein
anderes
Level
Superstar,
roto,
bonito
y
flex
Superstar,
kaputt,
schön
und
flex
Mírame,
roto,
bonito
y
flex
Schau
mich
an,
kaputt,
schön
und
flex
Tienes
eso,
labia,
queso
Du
hast
das,
wortgewandt,
Charme
Ellos
friendzone,
dámelo
intenso
Sie
sind
Friendzone,
gib
es
mir
intensiv
Mente
en
blanco,
no
pienso
Leerer
Kopf,
ich
denke
nicht
Ya
no
más
redención
Keine
Erlösung
mehr
No
todo
tiene
un
precio
Nicht
alles
hat
einen
Preis
Tú
eres
esa
excepción
Du
bist
diese
Ausnahme
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alberto Nadal Martinez, Ruben Esteban Mercader, Javier Heras Monreal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.