Текст и перевод песни Zeu - Buddy (feat. Azur)
Buddy (feat. Azur)
Buddy (feat. Azur)
Encore
défoncé
d'la
veille,
j'suis
sous
Young
Nudy
Still
high
from
last
night,
I'm
on
that
Young
Nudy
J'fume
un
gros
teh
de
boof
pistache
I'm
smoking
a
big
pistachio
boof
blunt
J'ai
les
mêmes
yeux
qu'un
jap',
j'suis
mignon,
j'me
sens
comme
Buddy
I
have
the
same
eyes
as
a
Jap',
I'm
cute,
I
feel
like
Buddy
Plus
tard,
ils
comprendront
comme
Buddy
Later,
they'll
understand
like
Buddy
Tout
ce
que
j'ai,
j'l'ai
dans
ma
poche
Everything
I
have,
I
have
it
in
my
pocket
Demain,
j'serai
en
Porsche
et
j'aurai
besoin
d'nobody
Tomorrow,
I'll
be
in
a
Porsche
and
I
won't
need
nobody
T'as
du
cran
pour
être
dans
l'aventure
You've
got
the
brains
to
be
part
of
the
adventure
Boy,
j'connais
ma
nature
et
dans
ce
rap
jeu,
j'n'ai
pas
d'daddy
Boy,
I
know
my
nature
and
in
this
rap
game,
I
have
no
daddy
Argent,
drogue,
violence,
sexe,
amour,
tout
arrive
par
magie
Money,
drugs,
violence,
sex,
love,
everything
happens
by
magic
J'fume
le
jaune
donc
j'vois
la
vie
en
jaune
I
smoke
the
yellow
so
I
see
life
in
yellow
J'suis
avec
une
p'tite
qui
veut
m'sucer
comme
Maggie
I'm
with
a
little
chick
who
wants
to
suck
me
like
Maggie
T'aimerais
savoir
qui
est
le
plus
G
d'entre
nous
deux
You'd
like
to
know
who's
the
most
G
between
the
two
of
us
J'ai
sur
mon
poignet
du
double
G
I
have
double
G's
on
my
wrist
De
la
porte
de
mes
rêves,
j'ai
le
double
de
clé
From
the
door
of
my
dreams,
I
have
the
double
key
J'rêve
encore
de
Tasmanie
I
still
dream
of
Tasmania
J'dois
effacer
ce
qui
gêne
dans
mon
champ
d'vision
I
have
to
erase
what's
bothering
my
field
of
vision
Toutes
ces
ombres
sont
les
mêmes
comme
un
clone
All
these
shadows
are
the
same
like
a
clone
J'allume
ma
clope
et
j'repense
à
ce
que
mom
m'a
dit
I
light
my
cigarette
and
think
back
to
what
my
mom
told
me
"Fils,
oublie
pas
d'où
tu
viens,
tu
sais
qui
sont
les
tiens"
"Son,
don't
forget
where
you
come
from,
you
know
who
your
people
are"
Et
aux
miens,
j'y
tiens
comme
ma
vie
And
my
people,
I
care
about
them
like
my
life
Après
ça,
mon
âme
s'illumine
comme
Paris
After
that,
my
soul
lights
up
like
Paris
Tout
ce
que
j'ai
entre
les
mains,
ils
voudraient
me
le
prendre
Everything
I
have
in
my
hands,
they'd
like
to
take
it
from
me
Donc
pour
eux,
j'ai
de
l'empathie
So
for
them,
I
have
empathy
J'fume
la
boof
sous
mes
dreads
comme
un
soldat
du
Jah,
yeah,
yeah,
yeah
I
smoke
the
boof
under
my
dreads
like
a
soldier
of
Jah,
yeah,
yeah,
yeah
Nan,
j'veux
pas
t'connaître,
ni
savoir
de
quoi
tu
parles
Nah,
I
don't
want
to
know
you,
or
know
what
you're
talking
about
Tu
t'sens
pousser
des
ailes
comme
l'avocat
du
diable
You
feel
yourself
growing
wings
like
the
devil's
advocate
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
huh
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
huh
On
vient
pas
d'la
même
planète
We're
not
from
the
same
planet
Depuis
qu'j'ai
12
ans,
j'fume
la
Green
Hornet
Since
I
was
12
years
old,
I've
been
smoking
Green
Hornet
Sous
le
soleil
des
îles
dans
la
ville
violette
Under
the
island
sun
in
the
purple
city
Tous
ces
fakes
sont
à
la
recherche
de
clout
All
these
fakes
are
looking
for
clout
J'ai
d'la
haine
à
revendre
et
j'la
revendrai
comme
Paulette,
yeah
I
have
hate
to
spare
and
I'll
sell
it
like
Paulette,
yeah
Ils
jugent
ma
musique,
bitch,
mais
c'est
des
hippies,
des
zadistes
They
judge
my
music,
bitch,
but
they're
hippies,
squatters
On
fume
la
verdure
des
abysses
et
comme
ce
keuf,
bitch,
je
te
déshabille
We
smoke
greenery
from
the
abyss
and
like
that
cop,
bitch,
I'm
undressing
you
Deagle
chargé,
j'ai
la
bonne
ligne
et
dans
mon
joint,
c'est
la
Bosnie
Deagle
loaded,
I
have
the
good
line
and
in
my
joint,
it's
Bosnia
J'fais
comme
si
j'connais
pas
ces
gens
en
vrai
I
act
like
I
don't
know
these
people
in
real
life
Sur
mon
roadster,
j'veux
bien
ces
jantes
en
vert
On
my
roadster,
I'd
like
these
rims
in
green
Les
majors
vous
mentent,
ces
cons
signent,
je
donne
les
consignes
Majors
lie
to
you,
these
fools
sign,
I
give
the
instructions
Personne
comprend,
Dieu
nous
envoie
les
bons
signes,
bitch
Nobody
understands,
God
sends
us
the
right
signs,
bitch
(Personne
comprend,
Dieu
nous
envoie
les
bons
signes)
(Nobody
understands,
God
sends
us
the
right
signs)
Y
a
des
tonnes
d'inspi'
dans
l'urne,
faux
comme
un
transpalette
There
are
tons
of
inspi'
in
the
urn,
fake
like
a
pallet
truck
Plus
grande
que
la
Terre,
un
peu
comme
Saturne,
bitch
Bigger
than
Earth,
kind
of
like
Saturn,
bitch
Il
m'faut
une
grand
planète
I
need
a
big
planet
J'oublie
personne
mais
j'veux
du
Evisu,
du
VVS
I
don't
forget
anyone
but
I
want
Evisu,
VVS
Surtout
pas
finir
comme
Eazy-E,
NZT
comme
dans
Limitless
('less,
'less)
Especially
not
end
up
like
Eazy-E,
NZT
like
in
Limitless
('less,
'less)
La
drogue
est
bonne,
ient-cli
panique,
jeune
bandit,
jamais
ne
lag
The
drug
is
good,
hold
on
panic,
young
bandit,
never
lag
Repli
stratégique,
j'suis
inquiet,
ces
bitchs
le
font
mais
ces
bitchs
le
font
mal
Strategic
retreat,
I'm
worried,
these
bitches
do
it
but
these
bitches
do
it
wrong
Bien
sûr
qu'je
m'enrichis,
fils,
sinon,
j'serais
déjà
vers
des
frontières
étrangères
Of
course
I'm
getting
rich,
son,
otherwise
I'd
already
be
at
foreign
borders
Avec
du
tamien
pour
pouvoir
l'échanger
With
some
weed
to
trade
Grand
frère,
j'fais
du
biz'
avec
tes
grands
frères
Big
brother,
I'm
doing
biz
with
your
big
brothers
La
sip
m'a
eu
plus
que
l'amour,
bitch,
combien
d'fois
j'ai
prié
là-haut
The
sip
got
me
more
than
love,
bitch,
how
many
times
I
prayed
up
there
Pour
m'retrouver
loin
d'ces
snitchs
vers
le
Laos,
la
Cherry
Pie
m'a
mit
des
K.O
To
find
myself
far
from
these
snitches
towards
Laos,
the
Cherry
Pie
knocked
me
out
T'aimerais
savoir
qui
est
le
plus
G
d'entre
nous
deux
You'd
like
to
know
who's
the
most
G
between
the
two
of
us
J'ai
sur
mon
poignet
du
double
G
I
have
double
G's
on
my
wrist
De
la
porte
de
mes
rêves,
j'ai
le
double
de
clé
From
the
door
of
my
dreams,
I
have
the
double
key
J'rêve
encore
de
Tasmanie
I
still
dream
of
Tasmania
J'dois
effacer
ce
qui
gêne
dans
mon
champ
d'vision
I
have
to
erase
what's
bothering
my
field
of
vision
Toutes
ces
ombres
sont
les
mêmes
comme
un
clone
All
these
shadows
are
the
same
like
a
clone
J'allume
ma
clope
et
j'repense
à
ce
que
mom
m'a
dit
I
light
my
cigarette
and
think
back
to
what
my
mom
told
me
"Fils,
oublie
pas
d'où
tu
viens,
tu
sais
qui
sont
les
tiens"
"Son,
don't
forget
where
you
come
from,
you
know
who
your
people
are"
Et
aux
miens,
j'y
tiens
comme
ma
vie
And
my
people,
I
care
about
them
like
my
life
Après
ça,
mon
âme
s'illumine
comme
Paris
After
that,
my
soul
lights
up
like
Paris
Uh,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
huh,
huh
Uh,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
huh,
huh
Yeah,
tchap,
tchap,
tchap,
tchap,
tchap,
tchap,
eh
Yeah,
tchap,
tchap,
tchap,
tchap,
tchap,
tchap,
eh
Yeah,
huh,
huh,
yeah,
yeah,
yeah,
huh
Yeah,
huh,
huh,
yeah,
yeah,
yeah,
huh
Paw-paw-paw,
yeah,
yeah
Paw-paw-paw,
yeah,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rayane Zeu Guidicelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.