Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
si
on
loupe
le
rappeur,
on
visera
l'backeur
Und
wenn
wir
den
Rapper
verfehlen,
zielen
wir
auf
den
Backer
Mon
compte
saute
comme
si
c'était
un
backup
Mein
Konto
springt,
als
wäre
es
ein
Backup
J'veux
voir
les
sommes
mais
j'suis
occupé
à
fuir
l'magma
Ich
will
die
Summen
sehen,
aber
ich
bin
damit
beschäftigt,
vor
dem
Magma
zu
fliehen
Placements
aiguisés
comme
les
schlass
d'un
ultra
d'Naples
Investitionen,
scharf
wie
die
Messer
eines
Ultras
aus
Neapel
Rri-pou
jusqu'à
l'os
mais
j'ai
un
cœur
comme
Kaplan
Verdorben
bis
auf
die
Knochen,
aber
ich
habe
ein
Herz
wie
Kaplan
Si
j'monte
sur
un
braco,
ça
s'ra
v'là
l'plan
Wenn
ich
einen
Überfall
mache,
wird
das
ein
krasser
Plan
Pas
dans
mon
assiette
comme
la
carte
de
c'resto
banal
Nicht
auf
meinem
Teller,
wie
die
Karte
dieses
banalen
Restaurants
C'est
navrant
v'là
la
came
que
j'leur
vend,
ils
m'ont
té-sau
l'canal
Es
ist
bedauerlich,
was
für
Zeug
ich
ihnen
verkaufe,
sie
haben
mir
den
Kanal
zugeschüttet
J'ai
de
grandes
lames
pour
de
grands
mots
Ich
habe
große
Klingen
für
große
Worte
En
gros,
j'les
carry
sans
faire
grand
chose
(Grand
chose)
Im
Grunde
trage
ich
sie,
ohne
viel
zu
tun
(Viel
zu
tun)
J'leur
ouvre
même
pas
un
p'tit
peu
de
mon
cœur
Ich
öffne
ihnen
nicht
mal
ein
kleines
bisschen
meines
Herzens
Ma
vision
que
j'fous
en
prose
quand
j'arpente
les
sillons
de
mon
heure
Meine
Vision,
die
ich
in
Prosa
fasse,
wenn
ich
die
Furchen
meiner
Stunde
abschreite
Si
tu
veux
fume
mais
c'est
pas
d'la
Skunk
Wenn
du
rauchen
willst,
aber
das
ist
kein
Skunk
C'est
pas
du
gat'
du
Balasko
comme
Harry
j'ai
la
balafre
sombre
Das
ist
kein
Stoff
von
Balasko,
wie
Harry
habe
ich
die
dunkle
Narbe
Et
qui
peut
test?
Certains
ok
j'admets,
mais
pas
beaucoup
Und
wer
kann
sich
messen?
Manche,
okay,
ich
gebe
es
zu,
aber
nicht
viele
J'me
rince
de
mes
péchés
à
l'eau
douce
Ich
spüle
meine
Sünden
mit
Süßwasser
ab
J'ai
l'amulette,
mais
pas
au
cou
Ich
habe
das
Amulett,
aber
nicht
um
den
Hals
Les
jaloux
sont
grave
dans
des
travaux
lourds
(Travaux
lourds)
Die
Neider
stecken
tief
in
schweren
Arbeiten
(Schweren
Arbeiten)
(Les
jaloux
sont
grave
dans
des
travaux
lourds)
(Die
Neider
stecken
tief
in
schweren
Arbeiten)
Certains
dégainent
vite
Manche
ziehen
schnell
La
gâchette
presse
verbe
magnéto,
l'équipe
s'électrise
après
l'seize
Der
Abzug
drückt,
Verb,
Magnetband,
das
Team
elektrisiert
sich
nach
der
Sechzehn
Et
d'cet
art,
j'suis
résident
Und
von
dieser
Kunst
bin
ich
ein
Bewohner
Cette
pute
s'en
fiche
le
HLM,
mais
moi
j'suis
dissident
Diese
Schlampe
scheißt
auf
die
Sozialwohnung,
aber
ich
bin
ein
Dissident
Les
barz
ne
sont
pas
ordinaires
Die
Bars
sind
nicht
gewöhnlich
J'écris
comme
si
sous
les
yeux
j'avais
les
notes
de
l'ordi'
d'NeS
Ich
schreibe,
als
hätte
ich
die
Notizen
von
NeS'
Computer
vor
Augen
C'est
pas
l'Mektoub
si
le
mec
toussait
la
live
résine
Es
ist
nicht
das
Schicksal,
wenn
der
Typ
das
Live-Harz
hustete
Respecté
comme
si
j'étais
Cypress
Hill
Respektiert,
als
wäre
ich
Cypress
Hill
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Marcel Santos, Rayane Guidicelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.