Zeu feat. Venom Cz - CAPTAIN TSUBASA - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zeu feat. Venom Cz - CAPTAIN TSUBASA




CAPTAIN TSUBASA
CAPTAIN TSUBASA
J'ai perdu mon temps avec que des salopes qu'ont failli m'Melly dix fois (dix fois)
I wasted my time with bitches who almost Melly'd me ten times (ten times)
Blessure de guerre donc je mérite, fuck pas avec eux, c'est rédhibitoire
War wounds, so I deserve it, don't fuck with them, it's a deal breaker
J'suis parano, je me méfie (méfie), les 'deks sont terribles, dis-toi
I'm paranoid, I'm wary (wary), the streets are terrible, tell yourself
J'ai chargé le R devant la mairie, dans le Audi gris-noir
I loaded the R in front of the town hall, in the gray-black Audi
J'me pointe seul, malgré les fuseaux et il faut run, il faut run, il faut run
I show up alone, despite the heat, and I have to run, I have to run, I have to run
Du GMO pour la vision et la magistrate est en visio'
GMO for vision and the magistrate is on video call
Il faut les jantes black sur le Lambo', des opps, j'en ai vu tant d'autres
Gotta have black rims on the Lambo, opps, I've seen so many others
J'ai presque scindé en deux Lassan avec la lame de mon Rambo
I almost cut Lassan in two with the blade of my Rambo
J'ai reprogrammé le 8R, Akrapo' pète comme la guitare
I reprogrammed the 8R, Akrapo' pops like a guitar
Pas mal d'taff éparpillé mais j'passe quand même 'vec la mine pâle
Lots of work scattered but I still pass through with a pale face
Et quand j'tire, les balles s'déforment comme dans Captain Tsubasa
And when I shoot, the bullets deform like in Captain Tsubasa
Une industrie c'est rempli d'goofy qui sont passés sous la table
An industry full of goofy guys who went under the table
Ma peine est immense, j'vis avec depuis l'enfance
My pain is immense, I've lived with it since childhood
Rien à foutre d'être tendance, j'peux le faire quoi qu'ils en pensent
I don't give a fuck about being trendy, I can do it whatever they think
J'attends rien d'la chance, le monde est méchant, j'revois tout sur un plan d'séquence
I don't expect anything from luck, the world is wicked, I replay everything on a storyboard
Elle m'trouve attachant, j'la trouve trop collante mais quand elle bouge son corps, c'est violent
She finds me endearing, I find her too clingy but when she moves her body, it's violent
J'fais tout c'qui m'plaît, pas ce qu'on m'demande
I do whatever I please, not what I'm asked to do
Viens voir de plus près, y a rien d'très marrant, j'referme mes plaies avec de l'argent
Come take a closer look, there's nothing very funny, I close my wounds with money
J'essaye de sourire au bord du néant, j'essaye d'assouvir une faim trop immense, j'démarre en wheeling, j'arrache le ciment
I try to smile on the edge of nothingness, I try to satisfy a hunger too immense, I start by wheeling, I tear up the cement
J'écris mon seum, c'est p't-être ça qui va m'sauver, mais c'est p't-être ça qui va m'couler, j'laisse aucune trace sur le trajet
I write my resentment, maybe that's what will save me, but maybe that's what will sink me, I leave no trace on the way
On veut finir au Sun, les marques sont bel et bien ancrées
We want to end up at the Sun, the marks are well and truly anchored
Et à ça, j'peux rien y changer, on grimpe malgré le danger (danger)
And I can't change anything about that, we climb despite the danger (danger)
(Vous n'aurez qu'à tous jouer en attaque)
(You'll just have to all play in attack)
(On va leur donner une belle leçon)
(We're going to teach them a good lesson)
(On n'aura qu'à donner le petit terrain aux juniors comme ça, nous, on s'garde le grand)
(We'll just have to give the small field to the juniors like that, we'll keep the big one)
J'ai perdu mon temps avec que des salopes donc on veut finir au Sun
I wasted my time with bitches so we want to end up at the Sun
J'ai perdu mon temps avec que des salopes donc on veut finir au Sun
I wasted my time with bitches so we want to end up at the Sun
J'ai perdu mon temps avec que des salopes donc on veut finir au Sun
I wasted my time with bitches so we want to end up at the Sun
Le monde est méchant donc il faut les descendre, non, faut pas finir au sol
The world is wicked so we have to take them down, no, we mustn't end up on the ground
J'ai perdu mon temps avec que des salopes donc on veut finir au Sun
I wasted my time with bitches so we want to end up at the Sun
J'ai brûlé la carte quand j'ai joué AK, vous avez fini au sale
I burned the card when I played AK, you ended up in the dirt





Zeu feat. Venom Cz - WATERGATE
Альбом
WATERGATE
дата релиза
30-06-2023



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.