Текст и перевод песни Zeus - Nomada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pamiętam
jak
w
trasę
wyjeżdżał
dziadek
I
remember
when
my
grandpa
was
leaving
on
a
work
trip
Niebieska
Avia
przed
domem,
na
stole
stos
kanapek
A
blue
Avia
truck
in
front
of
the
house,
a
pile
of
sandwiches
on
the
table
Miałem
parę
lat
i
miałem
frajdę
już
z
tego,
że
dane
mi
było
do
szoferki
wejść
I
was
a
couple
of
years
old
and
was
thrilled
I
was
allowed
to
step
inside
the
truck
Wspinałem
się
po
tych
schodkach
jak
na
Mount
Everest,
więc
Climbing
those
steps
was
like
climbing
Mount
Everest,
so
Parę
razy
dziadek
wziął
mnie
ze
sobą
A
couple
of
times
my
grandpa
took
me
with
him
Siedziałem
tak
obok
niego
przyglądając
się
drzewom
i
domom
I
sat
next
to
him
watching
trees
and
houses
Co
po
chwili
zostawały
daleko
za
nami
Which
after
a
while
were
left
far
behind
us
Rodzice
pokazali
mi
twierdzę
mocną
i
trwałą
My
parents
showed
me
a
strong
and
lasting
fortress
Kto
by
pomyślał,
że
ciągła
zmiana
stanie
się
moją
stałą?
Who
would
have
thought
that
constant
change
would
become
my
constant?
Parę
lat
później
autokar
z
zielonej
szkoły
z
klasą
nas
trasą
wiezie
A
few
years
later,
a
school
bus
from
a
green
school
takes
us
on
a
route
with
the
class
W
tle
gra
mi
w
walkmanie
Cypress
Hill
i
PMD
z
"diggity"
DAS
Efx
Cypress
Hill
is
playing
in
my
Walkman
in
the
background
and
PMD
with
"diggity"
DAS
Efx
Znów
przeskok
w
czasie,
ślęczę
nad
kartką
na
kwaterze
w
górach
Another
jump
in
time,
I'm
hunched
over
a
piece
of
paper
at
the
hostel
in
the
mountains
Wszyscy
zmuszeni
by
siedzieć,
bo
leje
Everyone
is
forced
to
sit
because
it's
raining
Ja
słucham
Freemana
i
wolne
wersy
wypluwam
I
listen
to
Freeman
and
spit
out
free
verses
Znowu
skok
- na
tapecie
mam
Dubaj,
Tokyo,
Peru,
Angkor
Wat
Another
jump
- on
my
wallpaper
I
have
Dubai,
Tokyo,
Peru,
Angkor
Wat
Moi
kumple
melanżują
nad
morzem,
ja
o
czwartej
nad
ranem
kończę
nowy
track
My
buddies
are
partying
by
the
sea,
I'm
finishing
a
new
track
at
four
in
the
morning
ZEUS!
Już
sama
ta
ksywka
to
sztampa,
a
zdradzam
jak
on
- oznaki
uzależnienia
ZEUS!
This
nickname
itself
is
a
stamp,
and
I
betray
- like
him
- signs
of
addiction
Co
pchnęło
mnie
w
kanał
i
w
większą
sztampę
- teraz,
scena
to
moja
Hera
What
pushed
me
into
the
channel
and
into
a
bigger
stamp
- now,
the
stage
is
my
Hera
Więc
wracam
do
dusznych
klubów,
gdzie
bramkarz
mi
nie
wierzy,
że
gram
So
I
return
to
stuffy
clubs
where
the
bouncer
doesn't
believe
I'm
playing
I
kiedy
się
przebijam
przez
ścianę
tłumu
ktoś
zawsze
szarpnie
mnie
za
t-shirt
i
kark
And
when
I
make
my
way
through
the
wall
of
the
crowd,
someone
always
pulls
me
by
the
t-shirt
and
neck
Znam
wszystkie
cliche,
pań
co
chcą
stawiać
mi
wódkę
I
know
all
the
clichés,
ladies
who
want
to
buy
me
vodka
Typów,
co
chcą
się
lać
i
tych,
którzy
chcą
dać
demówkę
Guys
who
want
to
fight
and
those
who
want
to
give
a
demo
Co
chwile
pyta
mnie
o
sukces
ktoś,
a
mi
chodziło
zawsze
o
muzę
Every
now
and
then
someone
asks
me
about
success,
but
I've
always
cared
about
music
Komplementy
mnie
krępują
wciąż,
na
salonach
się
nie
odnajduję
Compliments
still
embarrass
me,
I
don't
feel
comfortable
in
salons
Więc
przyjeżdżamy
jak
najpóźniej,
wyjeżdżamy
jak
najwcześniej
So
we
arrive
as
late
as
possible,
we
leave
as
early
as
possible
Te
melanże
w
trasie
dały
mi
głównie
gorzkie
refleksje
Those
tour
parties
mostly
gave
me
bitter
reflections
Grałem
w
takich
miejscach,
że
gdy
nie
muszę,
chcę
się
od
nich
trzymać
z
daleka
I
played
in
such
places
that
when
I
don't
have
to,
I
want
to
stay
away
from
them
I
mdli
mnie
w
weekend
na
samą
myśl
o
klubach
i
dyskotekach
And
on
weekends
I
feel
sick
at
the
mere
thought
of
clubs
and
discos
Spałem
w
tylu
hotelach,
że
zlewa
je
w
jeden
ta
sama
pustka
i
woń
I've
slept
in
so
many
hotels
that
the
same
emptiness
and
smell
blends
them
into
one
Czy
po
prostu
tu
tak
długo
szedłem
by
skumać,
że
to
nie
mój
dom?
Nie
wiem
Or
did
I
just
walk
here
for
so
long
to
realize
this
is
not
my
home?
I
don't
know
Dostałem
od
świata
wiele
i
dałem
światu
trochę
I
received
a
lot
from
the
world
and
gave
a
little
to
the
world
Szarpałem
w
pasach
się
nie
raz
nim
zrozumiałem
drogę
I've
struggled
in
the
belts
more
than
once
before
I
understood
the
way
Co
piątek
czuję
się
jak
we
wnętrzu
tornada
Every
Friday
I
feel
like
I'm
inside
a
tornado
Bo
pędzi
wszystko
wokół
mnie,
gdy
tułam
się
jak
nomada
Because
everything
around
me
is
rushing
when
I
wander
like
a
nomad
Dostałem
od
świata
wiele
i
dałem
światu
trochę
I
received
a
lot
from
the
world
and
gave
a
little
to
the
world
Szarpałem
w
pasach
się
nie
raz
nim
zrozumiałem
drogę
I've
struggled
in
the
belts
more
than
once
before
I
understood
the
way
Co
piątek
czuję
się
jak
we
wnętrzu
tornada
Every
Friday
I
feel
like
I'm
inside
a
tornado
Bo
pędzi
wszystko
wokół
mnie,
gdy
tułam
się
jak
nomada
Because
everything
around
me
is
rushing
when
I
wander
like
a
nomad
Gapiłem
się
setki
razy
na
pary
na
dworcach
I
stared
hundreds
of
times
at
couples
at
train
stations
Ktoś
komuś
wpada
w
ramiona,
ktoś
komuś
macha
z
okna
Someone
falls
into
someone's
arms,
someone
waves
to
someone
from
the
window
Mój
dom
i
żona
lata
świetlne
stąd
My
house
and
wife
are
light
years
away
from
here
Tam
ciepła
kołdra,
tutaj
wiecznie
ziąb
There's
a
warm
blanket,
here's
eternal
chill
Wolałbym
teraz
teleport
od
mordy
w
telewizji
I'd
rather
have
a
teleport
from
the
mug
on
the
TV
now
Ale
nie
mówię
nic
kiedy
podbija
ktoś,
żeby
piątkę
zbić
za
nagrywki
But
I
don't
say
anything
when
someone
comes
up
to
high-five
for
the
recordings
Tylu
ludzi
mówi
mi
że
jestem
im
bliski
chociaż
ja
widzę
ich
po
raz
pierwszy
So
many
people
tell
me
they
are
close
to
me
even
though
I
see
them
for
the
first
time
To,
co
widzę
w
ich
oczach
nie
pozwala
mi
nie
zrobić
tej
foty
czy
nie
podać
im
ręki
What
I
see
in
their
eyes
doesn't
allow
me
not
to
take
this
picture
or
shake
their
hand
Gdyby
nie
oni
tu
mnie
mogłoby
nie
być
If
it
wasn't
for
them,
I
might
not
be
here
Naprawdę
już
czułem
się
przegrany
I
really
felt
lost
Po
półtorej
dekady
walki,
w
domu
rodziców
znów
spłukany
After
a
decade
and
a
half
of
struggle,
broke
again
at
my
parents'
house
Nie
chodziło
mi
tu
nigdy
o
hajsy
dlatego
czułem
nie
raz
na
plecach
buta
I
never
cared
about
the
money
here,
that's
why
I
felt
the
boot
on
my
back
more
than
once
Marzyło
mi
się
tylko
robić
kawałki
i
to,
żeby
ktoś
chciał
ich
kiedyś
posłuchać
All
I
wanted
was
to
make
tracks
and
for
someone
to
want
to
listen
to
them
someday
Może
kiedyś
odwiedzę
Dubaj,
Tokyo,
Peru,
Angkor
Wat
Maybe
one
day
I
will
visit
Dubai,
Tokyo,
Peru,
Angkor
Wat
Ale
póki
co
znowu
jest
czwarta,
a
ja
znowu
kończę
track
But
for
now
it's
four
again,
and
I'm
finishing
the
track
again
I
przejdziemy
znowu
ten
kraj
by
na
żywo
to
grać
And
we
will
go
through
this
country
again
to
play
it
live
Bo
dopóki
nasi
ludzie
tego
flow
tu
chcą
Because
as
long
as
our
people
want
this
flow
here
Ich
wzrok
pokazuje
mi
że
to
jest
mój
dom
Their
eyes
show
me
that
this
is
my
home
Pierwszy
Milion!
First
Million!
Dostałem
od
świata
wiele
i
dałem
światu
trochę
I
received
a
lot
from
the
world
and
gave
a
little
to
the
world
Szarpałem
w
pasach
się
nie
raz
nim
zrozumiałem
drogę
I've
struggled
in
the
belts
more
than
once
before
I
understood
the
way
Co
piątek
czuję
się
jak
we
wnętrzu
tornada
Every
Friday
I
feel
like
I'm
inside
a
tornado
Bo
pędzi
wszystko
wokół
mnie,
gdy
tułam
się
jak
nomada
Because
everything
around
me
is
rushing
when
I
wander
like
a
nomad
Dostałem
od
świata
wiele
i
dałem
światu
trochę
I
received
a
lot
from
the
world
and
gave
a
little
to
the
world
Szarpałem
w
pasach
się
nie
raz
nim
zrozumiałem
drogę
I've
struggled
in
the
belts
more
than
once
before
I
understood
the
way
Co
piątek
czuję
się
jak
we
wnętrzu
tornada
Every
Friday
I
feel
like
I'm
inside
a
tornado
Bo
pędzi
wszystko
wokół
mnie,
gdy
tułam
się
jak
nomada
Because
everything
around
me
is
rushing
when
I
wander
like
a
nomad
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zeus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.