Текст и перевод песни Zeus - Okna Na Zachód
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okna Na Zachód
Окна На Запад
W
dziewięćdziesiątych
mieszkałem
na
drugim
piętrze
В
девяностых
я
жил
на
втором
этаже,
A
na
podwórku
koleżkę
miałem,
który
miał
wujka
w
Niemczech
А
во
дворе
у
меня
был
друг,
у
которого
дядя
был
в
Германии.
I
nie
musiał
cudów
oglądać
w
Pewexie
И
ему
не
нужно
было
смотреть
на
чудеса
в
Pewex'е.
Satelitarne
talerze
Спутниковые
тарелки
I
podpięte
do
nich
widelce
И
подключенные
к
ним
вилки
Karmiły
nam
wyobraźnię
i
serce
Питали
наше
воображение
и
сердца.
Amerykańskie
marzenie
prawie
na
wyciągnięcie
rąk
Американская
мечта
почти
на
расстоянии
вытянутой
руки.
Schwarzenegger,
Van
Damme
i
Stallone
–
Шварценеггер,
Ван
Дамм
и
Сталлоне
–
Prawie
każdy
bohaterem
chciał
być
jak
oni
i
zwalczać
zło
Почти
каждый
хотел
быть
героем,
как
они,
и
бороться
со
злом.
Gdy
jesteś
dzieckiem,
wszystko
proste
jest
i
czarno-białe
Когда
ты
ребенок,
все
просто
и
черно-белое,
Jak
pierwsze
zakochanie
Как
первая
любовь.
Z
czasem
się
uczysz,
Со
временем
ты
учишься,
że
za
kochaniem
jest
wiele
i
niekoniecznie
to
przyjemne
doznania
Что
за
любовью
стоит
многое,
и
не
обязательно
это
приятные
ощущения.
Więc,
kiedy
już
zaczęliśmy
doganiać
świat,
co
wi
Итак,
когда
мы
начали
догонять
мир,
который
ви
Dzieliśmy
wcześniej
tylko
na
ekranach
Дели
раньше
только
на
экранах,
Coraz
więcej
jego
wad
się
zaczęło
odsłaniać
Все
больше
его
недостатков
начало
раскрываться.
Nie
każda
saturacja
urok
ma
jak
w
nowojorskich
nagraniach
Не
каждая
насыщенность
обладает
очарованием,
как
в
нью-йоркских
записях.
Co
zobaczą
ostatni
z
nas
Что
увидят
последние
из
нас
Przez
swoje
okna
na
zachód?
Через
свои
окна
на
запад?
Kwitnący,
dostatni
raj
Цветущий,
богатый
рай
Czy
krajobraz
post
apo
Или
постапокалиптический
пейзаж?
Gdy
przyjdzie
się
skłonić
w
pas
Когда
придется
поклониться
I
pożegnać
z
estradą?
И
попрощаться
со
сценой?
Podobno
się
kończy
czas
Говорят,
время
заканчивается,
Gdy
znika
obserwator
Когда
исчезает
наблюдатель.
Nie
byłem
orłem
z
historii
Я
не
был
отличником
по
истории,
Więc
spiskowe
teorie
zryły
głowę
mi
Поэтому
теории
заговора
вскружили
мне
голову,
Zmieniając
agresora
w
obrońcę
Превращая
агрессора
в
защитника.
Gdy
otrząsnąłem
się
z
szoku
Когда
я
оправился
от
шока,
Mogłem
nie
ufać
nikomu
lub
komukolwiek
Я
мог
не
доверять
никому
или
кому
угодно.
Bohaterowie
są
często
anonimowi
lub
animowani
–
Герои
часто
анонимны
или
анимированы
–
Za
często
tworzy
się
ich,
b
Их
слишком
часто
создают,
Y
rozpalić
w
takich
szarakach
jak
Чтобы
разжечь
в
таких
серых
личностях,
как
My
ogień
do
walki
za
nie
nasze
sprawy
Мы,
огонь
борьбы
за
не
наши
дела
Lub
odwrócić
uwagę
od
naszej
sprawy
Или
отвлечь
внимание
от
наших
дел.
Tak
łatwo
grać
na
strunach
naszych
emocji
Так
легко
играть
на
струнах
наших
эмоций
Smyczkami
fobii
i
złości
Смычками
фобий
и
злости.
Świat
wypełniają
kolory
Мир
наполняется
цветами,
Lecz
postrzec
go
przez
okulary
ignorancji
Но
воспринимать
его
через
очки
невежества
Zawsze
jest
prościej
Всегда
проще.
Reklamy
wciąż
rzucają
marchew
przed
osły
–
Реклама
все
еще
бросает
морковку
перед
ослами
–
Raz
dotyczy
to
słodyczy,
raz
ideologii
Один
раз
это
касается
сладостей,
другой
раз
– идеологии.
Nie
spadają
nam
dziś
z
nieba
ulotki
Сегодня
нам
с
неба
не
падают
листовки,
Bo
dostajemy
na
maila
kody
promocji
Потому
что
мы
получаем
промокоды
на
почту.
Co
zobaczą
ostatni
z
nas
Что
увидят
последние
из
нас
Przez
swoje
okna
na
zachód?
Через
свои
окна
на
запад?
Kwitnący,
dostatni
raj
Цветущий,
богатый
рай
Czy
krajobraz
post
apo
Или
постапокалиптический
пейзаж?
Gdy
przyjdzie
się
skłonić
w
pas
Когда
придется
поклониться
I
pożegnać
z
estradą?
И
попрощаться
со
сценой?
Podobno
się
kończy
czas
Говорят,
время
заканчивается,
Gdy
znika
obserwator
Когда
исчезает
наблюдатель.
Pierwszego
sierpnia
o
siedemnastej
stolica
na
chwilę
zamiera
Первого
августа
в
семнадцать
ноль-ноль
столица
на
мгновение
замирает.
Gapię
się
na
to
przez
okno
Я
смотрю
на
это
через
окно
Chwilę
po
tym,
jak
mi
pisanie
przerywa
syrena
Сразу
после
того,
как
мое
письмо
прерывает
сирена.
Kto
z
nich
pomyślałby
wtedy,
że
w
miejscu
rzezi
tej
powstanie
galeria?
Кто
из
них
подумал
бы
тогда,
что
на
месте
этой
бойни
появится
галерея?
Leciały
tu
z
nieba
bomby
na
głowy,
a
Сюда
с
неба
падали
бомбы
на
головы,
а
Teraz
ćwierki
Twittera,
Instashoty
i
fotosy
jedzenia
Теперь
щебет
Твиттера,
инста-сторис
и
фото
еды.
Ludzie
noszą
w
górze
brody,
jakby
pokój
im
należał
się
od
urodzenia
Люди
носят
бороды,
словно
мир
им
принадлежал
с
рождения,
A
wciąż
zależy
to
od
miejsca
urodzenia
А
он
все
еще
зависит
от
места
рождения.
I
nic
się
w
tej
kwestii
nie
zmienia
И
ничего
в
этом
вопросе
не
меняется,
Choć
uczono
nas
na
lekcjach,
że
Хотя
нас
учили
на
уроках,
что
Skala
tego
szaleństwa
jest
zależna
od
Масштаб
этого
безумия
зависит
от
Zrozumienia,
co
płynąć
z
doświadczenia
ma
Понимания,
которое
должно
прийти
с
опытом.
Minęło
ledwo
parę
dekad
Прошло
всего
несколько
десятилетий,
I
w
tych
samych
miejscach
rodzi
się
to
samo
И
в
тех
же
местах
рождается
то
же
самое.
Wbijano
daty
nam
do
głowy,
a
jak
widać
niewiele
to
dało
Нам
вбивали
даты
в
головы,
но,
как
видно,
это
мало
что
дало.
Wszystko
to
puste
ciekawostki
bez
Все
это
пустые
интересные
факты
без
świadomości,
że
ty
i
reszta
stanowicie
całość
Осознания
того,
что
ты
и
остальные
составляете
единое
целое.
Co
zobaczą
ostatni
z
nas
Что
увидят
последние
из
нас
Przez
swoje
okna
na
zachód?
Через
свои
окна
на
запад?
Kwitnący,
dostatni
raj
Цветущий,
богатый
рай
Czy
krajobraz
post
apo
Или
постапокалиптический
пейзаж?
Gdy
przyjdzie
się
skłonić
w
pas
Когда
придется
поклониться
I
pożegnać
z
estradą?
И
попрощаться
со
сценой?
Podobno
się
kończy
czas
Говорят,
время
заканчивается,
Gdy
znika
obserwator
Когда
исчезает
наблюдатель.
Co
zobaczą
ostatni
z
nas?
Что
увидят
последние
из
нас?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamil "zeus" Rutkowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.