Текст и перевод песни Zeus - Tetzuo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zawsze,
nim
zaświta
jest
długa
noc
Always,
before
dawn
there
is
a
long
night
Jak
masz
rozkwitać,
gdy
cię
depcze
ktoś?
How
can
you
blossom,
when
someone
is
trampling
you?
Nie
po
to
masz
skrzydła,
by
cię
przerażał
lot
You
do
not
have
wings
for
you
to
be
scared
of
flying
Nic
cię
nie
zatrzyma
jak
zbudzisz
w
sobie
moc
Nothing
can
stop
you
if
you
stir
in
yourself
the
power
Za
dzieciaka
byłem
cichy
i
skromny,
jak
na
ironię
As
a
kid
I
was
quiet
and
humble,
ironically
Po
przybraniu
mojej
dorosłej
formy
stawiam
kroki
jak
słonie
After
taking
my
adult
form,
I
step
like
an
elephant
Dookoła
mnie
podobne
hordy,
mastodonty
wielu
pewnie
ma
coś
do
mnie
Around
me
are
similar
hordes,
mastodons
many
probably
have
something
to
say
to
me
Za
wygląd
i
za
poglądy,
kłapią
mordy
ciągle,
ja
nie
jadę
wolniej
For
my
looks
and
for
my
opinions,
they
constantly
yappy
jaws,
I
do
not
ride
slower
Wysłałem
na
kolonie
moje
wszystkie
lęki
I
sent
my
fears
to
a
summer
camp
I
gdy
patrzę
pod
nogi,
widzę
tylko
błękit
And
when
I
look
under
the
foot,
I
see
only
the
azure
Zamarzyło
mi
się
wyjść
z
kolejki
I
dreamed
to
leave
the
line
A
towarzystwo
mi
wróżyło
klęski
And
the
company
predicted
me
failures
Mimo
wszystko
– dzięki
Nevertheless
– thank
you
Tak
odbiłem
się
od
"hipotermii"
That's
how
I
recovered
from
the
"hypothermia"
Że
sny
w
rzeczywiste
się
zmieniły
scenki
That
dreams
in
real
scenes
were
changed
A
mi
pozostało
tylko
tyć
jak
Kirby
And
I
only
had
left
to
grow
fat
like
Kirby
Więc
nie
jęcz
mi
o
przeszkodach,
mnie
dziś
nic
nie
przekona
So
do
not
groan
to
me
about
obstacles,
nothing
will
persuade
me
today
Ocalałem,
by
szerzyć
wieści,
jak
dziecko
z
rzezi
Heroda
I
survived
to
spread
the
news,
like
a
child
from
Herod's
massacre
Jak
nikt
ci
ręki
nie
poda
trzeba
rzeźbić
w
fotonach
As
nobody
gives
you
a
hand,
you
have
to
carve
in
photons
A
jak
już
zmieniać
się
w
rzeźby
to
Michała
Anioła
And
if
you
change
into
sculptures,
then
it
is
Michelangelo
Zmieniamy
teraz
tu
nasz
program
u
podstaw
We
are
changing
our
program
here
at
the
base
now
Nie
kumasz,
jak
dla
ciebie
bomba
to
Korsarz
You
do
not
understand,
for
you,
a
bomb
is
Corsair
Nie
wtrącam
się,
jak
chcesz
się
dopchać
na
ołtarz
I
do
not
interfere,
if
you
want
to
elbow
your
way
to
the
altar
Lecz
jak
przejdziemy
tędy,
to
po
nas
posprzątasz
But
if
we
pass
here,
you
will
clean
up
after
us
Zawsze,
nim
zaświta
jest
długa
noc
Always,
before
dawn
there
is
a
long
night
Jak
masz
rozkwitać,
gdy
cię
depcze
ktoś?
How
can
you
blossom,
when
someone
is
trampling
you?
Nie
po
to
masz
skrzydła,
by
cię
przerażał
lot
You
do
not
have
wings
for
you
to
be
scared
of
flying
Nic
cię
nie
zatrzyma
jak
zbudzisz
w
sobie
moc
Nothing
can
stop
you
if
you
stir
in
yourself
the
power
Jak
faktury
biorę,
widzę
uśmieszki
As
I
take
invoices,
I
see
smiles
Nie
widać,
co
robi
orzeł
ze
strony
reszki
Its
invisible,
what
an
eagle
does
from
the
tail
side
Ktoś
na
obiad
lubi
schab
i
ploteczki
Somebody
for
dinner
likes
pork
neck
and
gossips
Ktoś
przystawki
z
galaktyk
i
pierwotnej
materii
Somebody
appetizers
with
galaxies
and
primordial
matter
Nie
jestem
wielki,
ale
raczej
konkretny
I
am
not
big,
but
rather
specific
Ty
i
twoje
ziomeczki
macie
łby
z
galaretki
You
and
your
buddies
have
heads
of
jelly
Ja
tu
woskiem
ze
świeczki
zmalowałem
se
freski
I
painted
frescoes
with
candle
wax
here
A
jak
tak
patrzę
na
gęby,
strach
wam
nawet
dać
kredki
And
when
I
look
at
the
faces,
you
are
afraid
to
even
give
you
crayons
Kiedy
gram
koncerty,
prócz
energii
When
I
play
concerts,
except
for
energy
Daję
ludziom
klucz
do
wnętrz
ich
I
give
people
a
key
to
their
interiors
Cud
to
wielki,
ale,
jak
nie
puszczą
ręki
A
miracle
is
great,
but
if
they
do
not
let
go
of
the
hand
Która
wkłada
im
tu
mózg
w
obcęgi
to
nie
zmienią
nic
Which
puts
their
brain
into
tongs
here
will
not
change
anything
Trzeba
się
z
tym
przebić
do
korzeni
– to
coś
zmieni
You
have
to
get
through
to
the
roots
with
this
– it
will
change
something
Zamiast
ryb
im
rozdać
wędki
Instead
of
distributing
fish
to
them
Wielu
leni
szóstek
chce
z
loterii
Many
lazy
sixes
want
from
the
lottery
Wierz
mi,
większość
pengi
pęknie
w
ciągu
paru
dni
Believe
me,
most
pengis
will
burst
in
a
couple
of
days
Nie
byliśmy
zarobieni,
gdy
przyszło
to
pod
górę
pchać
We
were
not
employed,
when
it
came
to
this
uphill
push
Było
stać
na
jedno
piwko
nas,
nie
stać,
by
się
bać
There
was
enough
for
one
beer
for
us,
not
enough
to
be
afraid
Kiedy
teraz
mówię
"pierwszy
milion"
When
now
I
say
"the
first
million"
To
wy
wiecie,
że
nie
chodzi
mi
o
h...
You
know,
that
I
am
not
talking
about
p...
Tylko
chodzi
mi
o
blask,
co
ma
każdy
z
nas
Only
what
concerns
me
is
the
shine,
that
each
of
us
has
Pojmij
to
na
czas
a
on
dotrze
do
gwiazd
Grasp
this
on
time
and
it
will
reach
the
stars
Zawsze,
nim
zaświta
jest
długa
noc
Always,
before
dawn
there
is
a
long
night
Jak
masz
rozkwitać,
gdy
cię
depcze
ktoś?
How
can
you
blossom,
when
someone
is
trampling
you?
Nie
po
to
masz
skrzydła,
by
cię
przerażał
lot
You
do
not
have
wings
for
you
to
be
scared
of
flying
Nic
cię
nie
zatrzyma
jak
zbudzisz
w
sobie
moc
Nothing
can
stop
you
if
you
stir
in
yourself
the
power
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamil "zeus" Rutkowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.