Zeus - O Sequestro de Perséfone - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zeus - O Sequestro de Perséfone




O Sequestro de Perséfone
The Kidnapping of Persephone
Eu tive que jogar minha ira no estúdio
I had to vent my anger in the studio
que a compreensão é inválida na existência moderna
Since understanding is invalid in modern existence
Eu percebi que o sossego pode ser mera ilusão
I realized that peace can be a mere illusion
Do descarrego de sua depressão interna
Of unloading your inner depression
Lágrimas escoam como gotas de chuva ácida
Tears flow like drops of acid rain
Explosões emocionais são resíduos de Chernobyl
Emotional outbursts are Chernobyl waste
Antes mesmo de tretar com meus pensamentos
Before I even dealt with my thoughts
Uma voz tenebrosa dizia que a baia caiu
A sinister voice said the bay had fallen
Sua feição é mera metarmofose
Her face is just metamorphosis
Questão de tempo para isso tudo acabar
A matter of time before it's all over
13 razões para tu te perder na tuas neuroses
13 reasons for you to lose yourself in your neuroses
33 razões para eu me santificar
33 reasons for me to sanctify myself
No meio desse campo, munido, não minado
In the middle of this field, I'm supplied, not mined
Mirado como camper engatilho a lapiseira
Aimed like a camper, I cock the pencil
São vivências de um menino pirado
Just the experiences of a crazy boy
Considerado viciado em poesia abstinência
Considered addicted to poetry abstinence
Paciência, dedicado, tempos de reflexão
Patience, dedication, times of reflection
Corri atrás da caneta e fugi do três oitão
I ran after the pen and fled from the three-e8
Procure substituir pólvora por flores
Try to replace gunpowder with flowers
Somos o que fomos, castelo dos horrores
We are what we were, a castle of horrors
Desabafo o bafo podre que se prende a minha carne
I vent the rotten breath that clings to my flesh
Evoluir almas, não é alarde para covarde
Evolving souls, not a coward's cry
Aguarde a vanguarda, retinas brilham
Wait for the vanguard, retinas glow
Giroflex giram mentes e palavras engatilham
Police lights spin minds and words trigger
Engatinhando eu escutava rap
Crawling, I was already listening to rap
Na fase das multisilábicas rimava mito com cabrito
In the stage of multisyllables, I rhymed myth with goat
Minha especialidade sempre foi raio e bap
My specialty has always been lightning and baptism
Também é trovão nos trap, mas deixo eles para o teu filho
It's thunder in the trap, too, but I leave them for your son
Ahh, esse moleque querendo pagar de old
Ahh, this kid wants to act old
Não é nem anos noventa e querendo me peita
It's not even the nineties and he wants to challenge me
Desculpa irmãos, eu sou de cosmos passados
Sorry brothers, I'm from past universes
Dimensões avançadas que quero ver tu chegar
Advanced dimensions that I want to see you reach
O tempo não existe, expanda sua mente
Time does not exist, expand your mind
Encare o pseudo presente e não seja um chato
Face the pseudo-present and don't be a bore
O infinito insiste, não existe o existente
Infinity insists, the existing does not exist
Meu papel na existêcia hoje é dita mente opaco
My role in existence today is said to be dim-witted
Saco, que é um saco conviver com o seu eu
It's a pain in the ass to live with your ego
Eu vim do Olimpo, dita cuja sinfonia, quando cria um plebeu
I came from Olympus, said whose symphony, when he creates a plebeian
Origens não fazem mais sentidos
Origins don't make sense anymore
Por que estamos todos pertidos
Because we are all lost






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.