Текст и перевод песни Zeus - Mamy tu funk dla Ciebie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mamy tu funk dla Ciebie
We give you funk
Damy
tu
rap...
jak
nie
wiesz
We'll
give
you
rap...
in
case
you
don't
know
Caly
ten
swiat...
on
jest
tu
dla
nas
This
whole
world...
is
here
for
us
Ty
mu
to
daj...
na
full
od
rana
You
give
it
to
him...
full
blast
from
morning
Czasami
lapie
cie
dol,
zycie
cie
lamie
na
pol
Sometimes
you
get
depressed,
life
breaks
you
in
half
Czy
sie
zalamiesz?
ja
wiem,
ze
tu
to
jedna
ze
szkol
Do
you
break
down?
I
know,
it's
one
of
the
schools
here
Czasami
nie
chce
ci
sie
budzic
nawet
Sometimes
you
don't
even
want
to
wake
up
I
kiedy
budzik
dzwoni,
dostaje
z
buly
w
jape
And
when
the
alarm
clock
rings,
it
gets
punched
in
the
face
Ja
tez
to
mialem
wiec
sie
nie
lam
nic
I
had
that
too,
so
don't
let
anything
break
you
I
zanim
zaczniesz
testament,
lykniesz
cyjanek
And
before
you
start
your
will,
swallow
some
cyanide
I
ze
sznurowadel
zaczniesz
robic
petle
And
start
making
a
noose
with
your
shoelaces
Posluchaj,
co
sie
stalo,
ze
tu
teraz
jestem
Listen
to
what
happened,
that
I'm
here
now
Mialem
tak
z
dziesiec
lat,
z
dziesiec
kilo
nadwagi
I
was
like
ten
years
old,
ten
kilos
overweight
Moze
wiecej,
nie
przywiazujmy
do
szczegolow
wagi
Maybe
more,
let's
not
get
too
hung
up
on
the
details
Nie
bylem
moze
tak
wspanialy,
jak
teraz
I
may
not
have
been
as
great
as
I
am
now
Ale
mialem
potencjal
na
super-bohatera
But
I
had
the
potential
to
be
a
superhero
Choc
na
WF-ach
czesto
stalem
na
bramce
Although
in
PE
I
often
stood
in
goal
I
kiepski
bylby
ze
mnie
harcerz
And
I
would
have
been
a
lousy
scout
I
chociaz
na
matmie,
czasem,
wolniej
lapalem
temat
And
although
in
math,
sometimes,
I
was
a
bit
slow
on
the
uptake
Dotrwalem
do
teraz,
i
teraz
I
made
it
to
now,
and
now
Mamy
tu
funk...
dla
ciebie
We've
got
funk...
for
you
Damy
tu
rap...
jak
nie
wiesz
We'll
give
you
rap...
in
case
you
don't
know
Caly
ten
swiat...
on
jest
tu
dla
nas
This
whole
world...
is
here
for
us
Ty
mu
to
daj...
na
full
od
rana
You
give
it
to
him...
full
blast
from
morning
Po
paru
latach,
juz
w
liceum,
bracie
After
a
few
years,
already
in
high
school,
brother
Spedzalem
wiecej
czasu
na
wagarach
niz
w
klasie
I
spent
more
time
playing
truant
than
in
class
Wiedzialem,
ze
to
glupie,
lecz
jak
glupie
dziecko
I
knew
it
was
stupid,
but
like
a
stupid
kid
Myslalem,
ze
i
tak
umre
przed
trzydziestka
I
thought
I'd
die
before
I
was
thirty
anyway
Siedzialem
wiec
na
dupie,
na
krzesle
So
I
sat
on
my
ass,
on
a
chair
I
roslem
wszerz,
jakbym
mial
sponsoring
Nestle
And
grew
wider,
as
if
I
had
Nestle
sponsorship
Cale
szczescie,
ziomy,
ktoregos
dnia
Luckily,
dude,
one
day
W
czytniku
mojej
konsoli
nie
zawitala
gra
A
game
did
not
appear
in
my
console's
reader
Nie
mam
pojecia
do
dat,
sorry
I
have
no
idea
about
dates,
sorry
I
nie
pamietam
jak
brzmial
ten
pierwszy
bit
z
Sony
And
I
don't
remember
how
that
first
bit
from
Sony
sounded
Pamietam,
ze
latalem
wystrzelony,
jak
z
procy
I
remember
flying
around
like
I
was
shot
out
of
a
slingshot
Z
niedowierzaniem
przecierajac
oczy
Rubbing
my
eyes
in
disbelief
I
gdybys
dzis
mnie
poprosil
o
opis
tego
dnia
And
if
you
asked
me
today
for
a
description
of
that
day
Zebym
sie
cofnal
do
przeszlosci
For
me
to
go
back
to
the
past
To
ja
powiedzialbym
ci
tak
- o
Bogu
wiem
niewiele
I
would
tell
you
this
- about
God
I
know
very
little
Lecz
byl
na
pewno
tam,
jesli
tylko
istnieje
But
he
was
certainly
there,
if
he
only
exists
Mamy
tu
funk...
dla
ciebie
We've
got
funk...
for
you
Damy
tu
rap...
jak
nie
wiesz
We'll
give
you
rap...
in
case
you
don't
know
Caly
ten
swiat...
on
jest
tu
dla
nas
This
whole
world...
is
here
for
us
Ty
mu
to
daj...
na
full
od
rana
You
give
it
to
him...
full
blast
from
morning
Przez
jakis
czas
mialem
nowy
powod
For
a
while
I
had
a
new
reason
Zeby
nie
chodzic
do
szkoly,
byc
zagrozonym,
znowu
Not
to
go
to
school,
to
be
in
danger,
again
Wiec,
w
oczach
moich
wrogow,
z
wtedy
So,
in
the
eyes
of
my
enemies,
from
back
then
Mialem
kolejny
problem
niestety
I
had
another
problem
unfortunately
Do
tego
doloz
kompleksy,
co-weekendowy
melanz
Add
to
that
complexes,
weekend
binges
Poklady
agresji,
ktorej
wyzyc
gdzie
nie
ma
Deposits
of
aggression,
which
I
had
nowhere
to
vent
I
masz
tego
rapera
tylko
z
dawnych
dni
And
you
have
this
rapper
only
from
the
old
days
Byli
zli,
czy
sie
dziwic
im?
Were
they
angry,
is
it
any
wonder?
Potrzeba
lat,
zeby
dojrzec
It
takes
years
to
mature
Zeby
zrozumiec,
co
jest
dla
nas
dobre
To
understand
what
is
good
for
us
Czasu
nie
cofniesz,
lecz
jutro
i
dzis
You
can't
turn
back
time,
but
tomorrow
and
today
To
to,
na
co
masz
jeszcze
wplyw
That's
what
you
can
still
influence
Wiec
mowie
tobie
spelniaj
sny,
olej
zawisc
i
zlosc
So
I
tell
you,
fulfill
your
dreams,
forget
about
envy
and
malice
To
zawsze
wraca
i
nam
daje
w
kosc
It
always
comes
back
and
gives
us
a
hard
time
Zrob
sensownego
cos,
w
calym
zalewie
gowna
Do
something
sensible,
in
all
the
flood
of
shit
Niech
twoja
matka
bedzie
z
ciebie
dumna
Let
your
mother
be
proud
of
you
Mamy
tu
funk...
dla
ciebie
We've
got
funk...
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zeus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.